Carlos Arribas (18 May 1996). "Los enemigos de Olano" [The enemies of Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 7 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (20 May 1996). "El pelotón atraiviesa Grecia con calma" [The peloton atraiviesa calmly Greece]. El País (in Spanish). Archived from the original on 28 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (21 May 1996). "Zanini, nuevo líder del Giro" [Zanini, new leader of the Giro]. El País (in Spanish). Archived from the original on 7 November 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (25 May 1996). "Hervé encabeza la primera criba" [Hervé leads first screening]. El País (in Spanish). Archived from the original on 30 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (26 May 1996). "Ugrumov abre las hostilidades" [Ugrumov opens hostilities]. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (29 May 1996). "Olano brilla en una etapa insidiosa" [Olano shines in an insidious stage]. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (31 May 1996). "Fontanelli, el honor de los 'antiguos'" [Fontanelli, the honor of the 'old']. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (1 June 1996). "Tonkov toma el liderato" [Tonkov takes the lead]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (2 June 1996). "Abraham Olano asoma la cabeza" [Abraham Olano sticks out his head]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Robert Álvarez (3 June 1996). "Bugno responde a quienes le entierran" [Bugno responds to bury him]. El País (in Spanish). Archived from the original on 3 December 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (5 June 1996). "Bo Larsen culmina una fuga de 228 kilómetros" [Bo Larsen completes a flight of 228 kilometers]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (6 June 1996). "Todos a la espera de Olano" [All pending Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (7 June 1996). "El cronómetro se confabula contra Olano" [The stopwatch conspires against Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (8 June 1996). "Olano se viste de rosa en el Pordoi" [Olano wears pink in the Pordoi]. El País (in Spanish). Archived from the original on 30 September 2014. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (9 June 1996). "El Mortirolo da el Giro a Tonkov" [The Mortirolo gives the Giro to Tonkov]. El País (in Spanish). Archived from the original on 5 April 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (10 June 1996). "El tártaro que aprendió a ser malo" [Tatar learned to be bad]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
mundodeportivo.com
hemeroteca-paginas.mundodeportivo.com
"Dureza final y ausencias" [Final hardness and absences] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 12 November 1995. p. 35. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"La rebelión de los modestos" [Rise of the modest] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 25 May 1996. p. 31. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Olano: la hora de la verdad" [Olano: the moment of truth] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 31 May 1996. p. 45. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Olano, por un segundo" [Olano, for a second] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 7 June 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Las 22 Etapas" [The 22 Stages] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 18 May 1996. p. 32. Archived(PDF) from the original on 3 June 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini pone la directa" [Cipollini puts direct] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 23 May 1996. p. 34. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini acelera en una etapa de vértigo" [Cipollini accelerates at a stage of vertigo] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 27 May 1996. p. 50. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini, con una pierna" [Cipollini, one leg] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 30 May 1996. p. 48. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Lo mejor de la etapa, el sprint" [The best of the stage, the sprint] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 6 June 1996. p. 43. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Primera andanada de Olano" [First salvo of Olano] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 28 May 1996. p. 32. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Rosa" [Rose] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 8 June 1996. p. 31. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Entre los mejores" [Among the best] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 19 May 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano: la hora de la verdad" [Olano: the moment of truth] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 31 May 1996. p. 45. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano gana terreno" [Olano gains ground] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 2 June 1996. p. 39. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Bugno saca la casta" [Bugno takes bread] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 3 June 1996. p. 40. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Zanini se enfunda el rosa" [Zanini dons the pink] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 21 May 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano se retrasa en el Sirino" [Olano is delayed in the Sirino] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 26 May 1996. p. 36. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Tonkov, ruso de rosa" [Tonkov, Russian pink] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 10 June 1996. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano, por un segundo" [Olano, for a second] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 7 June 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Mucho Mortirolo para Abraham Olano" [Much Mortirolo for Abraham Olano] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 9 June 1996. p. 36. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Samaranch da vía libre" [Samaranch gives way] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 5 June 1996. p. 53. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"TorpEdo" [TorpEdo] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 24 May 1996. p. 33. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Movida y control" [Movement and control] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 25 May 1996. p. 30. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano dice 'aquí estoy yo'" [Olano says 'here I am'] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 29 May 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Tonkov se viste de rosa" [Tonkov pink dress] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 1 June 1996. p. 43. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Gontchenkov se va solo" [Gontchenkov goes alone] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 4 June 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
rero.ch
doc.rero.ch
"Pour hommes forts" [For strong men] (PDF). L'Impartial (in French). 18 May 1994. p. 14. Archived from the original(PDF) on 27 October 2019 – via RERO.
"Une arrivée a Lausanne" [Arrival in Lausanne] (PDF). L'Impartial (in French). 18 May 1994. p. 14. Archived from the original(PDF) on 27 October 2019 – via RERO.
Carlos Arribas (18 May 1996). "Los enemigos de Olano" [The enemies of Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 7 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Pour hommes forts" [For strong men] (PDF). L'Impartial (in French). 18 May 1994. p. 14. Archived from the original(PDF) on 27 October 2019 – via RERO.
"Dureza final y ausencias" [Final hardness and absences] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 12 November 1995. p. 35. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"La rebelión de los modestos" [Rise of the modest] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 25 May 1996. p. 31. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Olano: la hora de la verdad" [Olano: the moment of truth] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 31 May 1996. p. 45. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Olano, por un segundo" [Olano, for a second] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 7 June 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 18 May 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Une arrivée a Lausanne" [Arrival in Lausanne] (PDF). L'Impartial (in French). 18 May 1994. p. 14. Archived from the original(PDF) on 27 October 2019 – via RERO.
"Las 22 Etapas" [The 22 Stages] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 18 May 1996. p. 32. Archived(PDF) from the original on 3 June 2016. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (20 May 1996). "El pelotón atraiviesa Grecia con calma" [The peloton atraiviesa calmly Greece]. El País (in Spanish). Archived from the original on 28 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (21 May 1996). "Zanini, nuevo líder del Giro" [Zanini, new leader of the Giro]. El País (in Spanish). Archived from the original on 7 November 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (25 May 1996). "Hervé encabeza la primera criba" [Hervé leads first screening]. El País (in Spanish). Archived from the original on 30 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (26 May 1996). "Ugrumov abre las hostilidades" [Ugrumov opens hostilities]. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Paolo Viberti (29 May 1996). "Olano brilla en una etapa insidiosa" [Olano shines in an insidious stage]. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (31 May 1996). "Fontanelli, el honor de los 'antiguos'" [Fontanelli, the honor of the 'old']. El País (in Spanish). Archived from the original on 8 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (1 June 1996). "Tonkov toma el liderato" [Tonkov takes the lead]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (2 June 1996). "Abraham Olano asoma la cabeza" [Abraham Olano sticks out his head]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Robert Álvarez (3 June 1996). "Bugno responde a quienes le entierran" [Bugno responds to bury him]. El País (in Spanish). Archived from the original on 3 December 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (5 June 1996). "Bo Larsen culmina una fuga de 228 kilómetros" [Bo Larsen completes a flight of 228 kilometers]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (6 June 1996). "Todos a la espera de Olano" [All pending Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 11 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (7 June 1996). "El cronómetro se confabula contra Olano" [The stopwatch conspires against Olano]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (8 June 1996). "Olano se viste de rosa en el Pordoi" [Olano wears pink in the Pordoi]. El País (in Spanish). Archived from the original on 30 September 2014. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (9 June 1996). "El Mortirolo da el Giro a Tonkov" [The Mortirolo gives the Giro to Tonkov]. El País (in Spanish). Archived from the original on 5 April 2016. Retrieved 27 May 2012.
Carlos Arribas (10 June 1996). "El tártaro que aprendió a ser malo" [Tatar learned to be bad]. El País (in Spanish). Archived from the original on 23 October 2015. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini pone la directa" [Cipollini puts direct] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 23 May 1996. p. 34. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini acelera en una etapa de vértigo" [Cipollini accelerates at a stage of vertigo] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 27 May 1996. p. 50. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Cipollini, con una pierna" [Cipollini, one leg] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 30 May 1996. p. 48. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Lo mejor de la etapa, el sprint" [The best of the stage, the sprint] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 6 June 1996. p. 43. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Primera andanada de Olano" [First salvo of Olano] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 28 May 1996. p. 32. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Rosa" [Rose] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 8 June 1996. p. 31. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Entre los mejores" [Among the best] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 19 May 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano: la hora de la verdad" [Olano: the moment of truth] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 31 May 1996. p. 45. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano gana terreno" [Olano gains ground] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 2 June 1996. p. 39. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Bugno saca la casta" [Bugno takes bread] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 3 June 1996. p. 40. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Zanini se enfunda el rosa" [Zanini dons the pink] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 21 May 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano se retrasa en el Sirino" [Olano is delayed in the Sirino] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 26 May 1996. p. 36. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Tonkov, ruso de rosa" [Tonkov, Russian pink] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 10 June 1996. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano, por un segundo" [Olano, for a second] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 7 June 1996. p. 42. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Mucho Mortirolo para Abraham Olano" [Much Mortirolo for Abraham Olano] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 9 June 1996. p. 36. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Samaranch da vía libre" [Samaranch gives way] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 5 June 1996. p. 53. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"TorpEdo" [TorpEdo] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 24 May 1996. p. 33. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Movida y control" [Movement and control] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. EFE. 25 May 1996. p. 30. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Olano dice 'aquí estoy yo'" [Olano says 'here I am'] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 29 May 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Tonkov se viste de rosa" [Tonkov pink dress] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 1 June 1996. p. 43. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.
"Gontchenkov se va solo" [Gontchenkov goes alone] (PDF) (in Spanish). El Mundo Deportivo S.A. 4 June 1996. p. 38. Archived(PDF) from the original on 7 May 2016. Retrieved 27 May 2012.