Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Italian name" in English language version.
In a large part of central and northern Italy, the development of the singular surname went one step further. […] Our hypothetical d'Alberto family acquired power[, …] it became known as degli Alberti, of the Alberts. […] In due time, the singular surname disappeared, and the plural with or without the preposition remained to refer to both family and individual.
1200–1500 […] the habit, peculiar to Italian, of considering the members of a given family as a collective unity and referring to them by the name of an ancestor in the plural, with the definite article. […] An individual was referred to as So-and-so of the So-and-sos: messer Ormanno degli Ormanni, Alepro de' Galigai, etc.
1200–1500 […] the habit, peculiar to Italian, of considering the members of a given family as a collective unity and referring to them by the name of an ancestor in the plural, with the definite article. […] An individual was referred to as So-and-so of the So-and-sos: messer Ormanno degli Ormanni, Alepro de' Galigai, etc.
1200–1500 […] the habit, peculiar to Italian, of considering the members of a given family as a collective unity and referring to them by the name of an ancestor in the plural, with the definite article. […] An individual was referred to as So-and-so of the So-and-sos: messer Ormanno degli Ormanni, Alepro de' Galigai, etc.
1200–1500 […] the habit, peculiar to Italian, of considering the members of a given family as a collective unity and referring to them by the name of an ancestor in the plural, with the definite article. […] An individual was referred to as So-and-so of the So-and-sos: messer Ormanno degli Ormanni, Alepro de' Galigai, etc.