Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Cuentas del Gran Capitán" in Spanish language version.
CAPITÁN (Lee.) Memoria de lo que tengo / gastado en estas conquistas, / que me cuestan sangre y sueño, / y algunas canas también.GARCÍA Allá decía un discreto, / que no venían por años, / ni las canas ni los cuernos. / Vese claro, pues el Sol / tiene de edad lo que el tiempo, / y se está tan boquirrubio, / como cada día le vemos. / La Luna está toda cana / desde niña, y le salieron / cuernos aquel mismo día.
CAPITÁN Primeramente se dieron / a espías ciento y sesenta / mil ducados.
CONTADOR ¡Santos cielos!
CAPITÁN ¿Qué os espantáis? Bien parece / que sois en la guerra nuevo. / Más cuarenta mil ducados / de misas.
CONTADOR 2.º Pues, ¿a qué efeto?
CAPITÁN A efeto de que sin Dios / no puede haber buen suceso.
GARCÍA Y como, demás que entonces / andando todo revuelto, / no se hallaba un capellán / por un ojo.
CONTADOR Al paso desto, / yo aseguro que le alcance.
CAPITÁN Como se va el Rey huyendo / de tantas obligaciones, / quiero alcanzarle y no puedo. / Más ochenta mil ducados / de pólvora.
CONTADOR 2.º Ya podemos / dejar la cuenta.
GARCÍA Bien hacen: / temerosos son del fuego.
CAPITÁN Escuchen por vida mía. / Más veinte mil y quinientos / y sesenta y tres ducados, / y cuatro reales y medio, / que pagué a portes de cartas.
CONTADOR ¡Jesús!
GARCÍA ¡San Blas!
CAPITÁN Y en correos, / que llevaban cada día / a España infinitos pliegos.
GARCÍA Vive Dios, que se le olvidan / más de doce mil que fueron / a Granada y a otras partes; / y aún era tan recio el tiempo, / que se morían más postas / que tienen las cuentas ceros.
CAPITÁN Más de dar a sacristanes / que las campanas tañeron / por las vitorias que Dios / fue servido concedernos, / seis mil ducados y treinta / y seis reales.
GARCÍA Sí, que fueron / infinitas las vitorias, / y andaban siempre tañendo.
CAPITÁN Más de limosnas a pobres / soldados, curar enfermos, / y llevarlos a caballo, / treinta mil y cuatrocientos / y cuarenta y seis escudos.
CONTADOR No solo satisfaciendo / va vuestra Excelencia al Rey, / más que no podrá sospecho / pagarle con cuanto tiene. / Suplícole que dejemos / las cuentas, que quiero hablarle.
Con respecto a la autenticidad de estas cuentas, Manuel José Quintana y Modesto Lafuente sostuvieron la autenticidad del hecho. Otros creen que son apócrifas y que su lenguaje no corresponde al que se usaba en tiempos de los Reyes Católicos, sino al de un siglo más tarde. Dicen que hubo, efectivamente, unas cuentas que rindió el Gran Capitán y que se tuvieron por excesivas, dando origen a la expresión proverbial. Pero, a su vez, afirman que las cuentas que corren por los libros como dadas por el Gran Capitán son falsas. En El Averiguador Universal (tomo IV, pp. 227 a 258, correspondientes a los números 87 y 89 de 1882), aparecieron dos trabajos acerca de esto. En el segundo de ellos, un comunicante, que sólo firma con las abreviaturas J. C. G., cita, en apoyo de la autenticidad de las famosas cuentas, el testimonio de la Historia general del Mundo, del obispo italiano Paulo Jovio, personaje casi contemporáneo del Gran Capitán