«La tumba vacía». Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales de Córdoba. Archivado desde el original el 1 de abril de 2016. Consultado el 19 de noviembre de 2012.
«Resolución N°385». Ministerio de Educación. 14 de febrero de 1985. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2021. Consultado el 22 de junio de 2020.
fmradiocultura.com.ar
Brega, Nazareno (19 de junio de 2019). «19 de junio». Radio Cultura. Consultado el 16 de marzo de 2020.
Rosa, José María (mayo de 1984). «El fetiche de la constitución». Pensamiento Nacional. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012. «Alberdi, que no sabía inglés (8), tomó el texto de la constitución federal de Estados Unidos en la mala, pésima, traducción de Manuel García de Sena, militar venezolano que tradujo en 1811 a Payne, y a modo de apéndice había añadido entre otros documentos la Constitución Federal traducida a su buen saber y entender. Ni sus conocimientos de inglés ni su versación jurídica lo capacitaban, como él confiesa, para una versión aproximadamente correcta.»
Rosa, José María (mayo de 1984). «El fetiche de la constitución». Pensamiento Nacional. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2012. «Alberdi, que no sabía inglés (8), tomó el texto de la constitución federal de Estados Unidos en la mala, pésima, traducción de Manuel García de Sena, militar venezolano que tradujo en 1811 a Payne, y a modo de apéndice había añadido entre otros documentos la Constitución Federal traducida a su buen saber y entender. Ni sus conocimientos de inglés ni su versación jurídica lo capacitaban, como él confiesa, para una versión aproximadamente correcta.»
«La tumba vacía». Academia Nacional de Derecho y Ciencias Sociales de Córdoba. Archivado desde el original el 1 de abril de 2016. Consultado el 19 de noviembre de 2012.
«Resolución N°385». Ministerio de Educación. 14 de febrero de 1985. Archivado desde el original el 31 de agosto de 2021. Consultado el 22 de junio de 2020.