Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Kouang-Tchéou-Wan" in French language version.
« Citation originale : "1943年2月13日起,日軍陸海軍約數千人,汪政權武裝約300人,在飛機掩護下分乘艦艇於廣州灣登陸。20日,日軍攻占寸金橋 後,指揮官入廣州灣西營會見法駐廣州灣公使署長官杜美(Pierre-Marie-Jean Domec),21日,日、法雙方在法駐廣州灣公使 署簽訂《共同防禦廣州灣協議》。下午,日陸海軍分別在西營、赤坎同時舉行“和平進駐廣州灣”儀式。此後杜美離職,由親 維琪政府的愛德里安·羅克斯(Adrien Anthony Maurice Roques)接任。廣州灣當局此後倒向維琪法國,並逐漸淪為形式上的 存在。1945年3月9日,日軍將法國駐廣州灣600餘名軍警全部解除武裝,把官兵集中管制,設立廣州灣自治區,完全取代了法 國對廣州灣的統治。" Traduction française : « À partir du 13 février 1943, l'armée et la marine japonaises, au nombre de plusieurs milliers, et le régime WANG, au nombre d'environ 300 en tenue militaire, débarquent à Kouang-Tchéou-Wan à bord de navires distincts sous le couvert de l'aviation. Le 20, après que l'armée japonaise a pris le pont de Cunjin, le commandant se rend dans le camp occidental de Kouang-Tchéou-Wan pour rencontrer le ministre-directeur général français de Kouang-Tchéou-Wan, Pierre-Marie-Jean Domec, et le 21, les deux parties signent un accord sur la défense mutuelle de Kouang-Tchéou-Wan dans le bureau du ministre du gouvernement français de Kouang-Tchéou-Wan. Le 21, la France et le Japon ont signé l'accord sur la défense mutuelle de Kouang-Tchéou-Wan au bureau du ministre français à Kouang-Tchéou-Wan. Dans l'après-midi, l'armée et la marine japonaises ont organisé les cérémonies de « garnison pacifique de Kouang-Tchéou-Wan » à Sai Ying et Tchékam respectivement. Domec démissionne [ou « est démissionné »] et est remplacé par Adrien Anthony Maurice Roques, favorable au gouvernement de Vichy. Le 9 mars 1945, l'armée japonaise a désarmé les quelque 600 militaires et policiers français stationnés à Kouang-Tchéou-Wan, a centralisé le contrôle des officiers et des soldats et a créé la région autonome de Guangzhouwan [sous juridiction formelle du régime de Wang], qui a complètement remplacé la domination française sur Kouang-Tchéou-Wan. » »