Protectorat général pour pacifier l'Ouest (French Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Protectorat général pour pacifier l'Ouest" in French language version.

refsWebsite
Global rank French rank
3rd place
11th place
3,313th place
low place
low place
low place
79th place
267th place
488th place
827th place
121st place
192nd place
low place
low place
1st place
1st place
471st place
1,463rd place
low place
low place

academia.edu

books.google.com

columbia.edu

ctext.org

  • « 舊唐書 », sur 中國哲學書電子化計劃 (consulté le ) : « 則天臨朝,長壽元年,武威軍總管王孝傑、阿史那忠節大破吐蕃,克復龜茲、于闐等四鎮,自此復於龜茲置安西都護府,用漢兵三萬人以鎮之。trad :Durant la première année de l'ère Changshou [692], sous le règne de Zetian, le commandant de secteur Wang Xiaojie de l'armée Wuwei et Ashina ZhongJie ont porté un grand coup aux Tibétains. Quici, Yutian, et les quatre garnisons ont été repris. Dès lors, le protectorat d'Anxi a été restauré à Qiuci avec 30 000 soldats Han. »
  • « 舊唐書 », sur 中國哲學書電子化計劃 (consulté le ) : « 上元元年,河西軍鎮多為吐蕃所陷。有舊將李元忠守北庭,郭昕守安西府,二鎮與沙陀、回鶻相依,吐蕃久攻之不下。Trad: Durant la première année de l'ère Shangyuan [760], le Quartier général de l'armée d'Hexi est pris par les Tibétains. Beiting et Anxi ont été gardés par Li Yuanzhong et l'ancien général Guo Xin, qui, avec les Shatuo et les Ouighours, ont pu empêcher les Tibétains de prendre les deux garnisons. »
  • « 舊唐書 », sur 中國哲學書電子化計劃 (consulté le ) : « 建中元年,元忠、昕遣使間道奏事,德宗嘉之,以元忠為北庭都護,昕為安西都護。Trad: Dans la première année de l'ère Jianzhong [780], Yuanzhong et Xin envoyèrent des émissaires à travers un chemin lointain pour transmettre un rapport à l'empereur. Dezongo les a félicités et Yuanzhong est devenu protecteur général de Beiting, tandis que Xin est devenu protecteur général d'Anxi. »

newadvent.org

paradoxplaza.com

forum.paradoxplaza.com

snu.ac.kr

cces.snu.ac.kr

suttacentral.net

web.archive.org

wsj.com