Sin autem "philologiae interretiali" incumbimus, facillime uni insuper etymologiae occursamus: tiaram ab Persico vocabulo تاره tara pervenisse. Fonte huius etymologiae nusquam indicato nequemus aestimare, qua argumentatione mutatio ta... > tia... insolitissima defendatur. Praeterea nusquam, quid significet tara, indicatur. Teste Alberto Forbiger (Xenophon's Anabasis [Stuttgart: Krais & Hofmann, 1860], 65 n. 5), apud Persas hodiernos tara est appellatio pillei nationalis. Quod si ita est, nonne potius ex tara et tiara coniectemus formam Pers.ant. *tiārā?