De Sacy, Relation de l’Egypte par Abd al-Latif, Paris, 1810: «Над колонной колонн находится купол, поддерживаемый этой колонной. Я думаю, что это здание было портиком, где учил Аристотель, а после него его ученики; и что это была академия, которую построил Александр, когда он построил этот город, и где была помещена библиотека, которую Амр ибн аль-Ас увы сжёг с разрешения Умара.» Google книги здесь на английском [1]Архивная копия от 3 декабря 2020 на Wayback Machine. Перевод De Sacy на английском здесь [2]Архивировано 11 мая 2011 года.. Другие версии Abd-el-Latif на английском здесь [3]Архивировано 15 сентября 2010 года..
britannica.com
Library of Alexandria(англ.). Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online Academic Edition. Encyclopædia Britannica Inc., 2012 (Web. 04 Mar. 2012). Дата обращения: 19 августа 2014. Архивировано 16 июля 2014 года. «Музей и библиотека сумели уцелеть в течение многих веков, но были уничтожены в гражданской войне при римском императоре Аврелиане» («The museum and library survived for many centuries but were destroyed in the civil war that occurred under the Roman emperor Aurelian»)
De Sacy, Relation de l’Egypte par Abd al-Latif, Paris, 1810: «Над колонной колонн находится купол, поддерживаемый этой колонной. Я думаю, что это здание было портиком, где учил Аристотель, а после него его ученики; и что это была академия, которую построил Александр, когда он построил этот город, и где была помещена библиотека, которую Амр ибн аль-Ас увы сжёг с разрешения Умара.» Google книги здесь на английском [1]Архивная копия от 3 декабря 2020 на Wayback Machine. Перевод De Sacy на английском здесь [2]Архивировано 11 мая 2011 года.. Другие версии Abd-el-Latif на английском здесь [3]Архивировано 15 сентября 2010 года..
Samir Khalil, «L’utilisation d’al-Qifṭī par la Chronique arabe d’Ibn al-'Ibrī († 1286)», in: Samir Khalil Samir (Éd.), Actes du IIe symposium syro-arabicum (Sayyidat al-Bīr, septembre 1998). Études arabes chrétiennes, = Parole de l’Orient 28 (2003) 551—598. An English translation of the passage in Al-Qifti by Emily Cottrell of Leiden University is at the Roger Pearse blog here [4]Архивировано 11 мая 2011 года.
Ed. Pococke, p. 181, translation on p. 114. Online Latin text and English translation here [5]Архивировано 15 сентября 2010 года.. Latin: «Quod ad libros quorum mentionem fecisti: si in illis contineatur, quod cum libro Dei conveniat, in libro Dei [est] quod sufficiat absque illo; quod si in illis fuerit quod libro Dei repugnet, neutiquam est eo [nobis] opus, jube igitur e medio tolli». Jussit ergo Amrus Ebno’lAs dispergi eos per balnea Alexandriae, atque illis calefaciendis comburi; ita spatio semestri consumpti sunt. Audi quid factum fuerit et mirare."
st-and.ac.uk
www-groups.dcs.st-and.ac.uk
J. J. O'Connor and E. F. Robertson.Theon of Alexandria(англ.). School of Mathematics and Statistics University of St Andrews, Scotland. Дата обращения: 23 августа 2014. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года.
web.archive.org
J. J. O'Connor and E. F. Robertson.Theon of Alexandria(англ.). School of Mathematics and Statistics University of St Andrews, Scotland. Дата обращения: 23 августа 2014. Архивировано из оригинала 22 марта 2017 года.
De Sacy, Relation de l’Egypte par Abd al-Latif, Paris, 1810: «Над колонной колонн находится купол, поддерживаемый этой колонной. Я думаю, что это здание было портиком, где учил Аристотель, а после него его ученики; и что это была академия, которую построил Александр, когда он построил этот город, и где была помещена библиотека, которую Амр ибн аль-Ас увы сжёг с разрешения Умара.» Google книги здесь на английском [1]Архивная копия от 3 декабря 2020 на Wayback Machine. Перевод De Sacy на английском здесь [2]Архивировано 11 мая 2011 года.. Другие версии Abd-el-Latif на английском здесь [3]Архивировано 15 сентября 2010 года..
Samir Khalil, «L’utilisation d’al-Qifṭī par la Chronique arabe d’Ibn al-'Ibrī († 1286)», in: Samir Khalil Samir (Éd.), Actes du IIe symposium syro-arabicum (Sayyidat al-Bīr, septembre 1998). Études arabes chrétiennes, = Parole de l’Orient 28 (2003) 551—598. An English translation of the passage in Al-Qifti by Emily Cottrell of Leiden University is at the Roger Pearse blog here [4]Архивировано 11 мая 2011 года.
Ed. Pococke, p. 181, translation on p. 114. Online Latin text and English translation here [5]Архивировано 15 сентября 2010 года.. Latin: «Quod ad libros quorum mentionem fecisti: si in illis contineatur, quod cum libro Dei conveniat, in libro Dei [est] quod sufficiat absque illo; quod si in illis fuerit quod libro Dei repugnet, neutiquam est eo [nobis] opus, jube igitur e medio tolli». Jussit ergo Amrus Ebno’lAs dispergi eos per balnea Alexandriae, atque illis calefaciendis comburi; ita spatio semestri consumpti sunt. Audi quid factum fuerit et mirare."
Library of Alexandria(англ.). Encyclopædia Britannica. Encyclopædia Britannica Online Academic Edition. Encyclopædia Britannica Inc., 2012 (Web. 04 Mar. 2012). Дата обращения: 19 августа 2014. Архивировано 16 июля 2014 года. «Музей и библиотека сумели уцелеть в течение многих веков, но были уничтожены в гражданской войне при римском императоре Аврелиане» («The museum and library survived for many centuries but were destroyed in the civil war that occurred under the Roman emperor Aurelian»)