Churton 2017, pp. 19–25: "Archival Records:... One thing we can be reasonably certain of is that both Gurdjieff's parents were Greek. His mother's maiden name comes from the Greek Elephtheros, referring perhaps to the Greek Orthodox saint and martyr of this name as well as the ancient Greek word for freedom: a dangerous surname to have in Turkey in the wake of the bloody 1866–69 Cretan revolt against Turkish rule. Gurdjieff's mother's father Elepheriadis (Greek again) was married to Sophia, whose name was obviously Greek but who was nicknamed in her capacity as midwife padji, Turkish for "sister," a clue as to her birthplace.... It is quite possible that Ivan met the Greek Evdokia in Alexandropol's substantial Greek quarter, known as Urmonts, which is recorded as having 363 households during the period when Gurdjieff's cousin, the sculptor Sergei Merkurov's grandfather built a house in Alexandropol (sometime between 1858 and 1869; accounts differ). Merkurov's family was among a hundred other Greek families who migrated from western Armenia (far-east Turkey), specifically the Vilayet of Trebizond in the period before the Russo-Turkish war of 1877–78. Grandfather Merkurov, an architect, would build Alexandropol's Greek Orthodox church, dedicated to Saint George (destroyed by earthquake in 1926)." Churton, Tobias (2017). Deconstructing Gurdjieff: Biography of a Spiritual Magician. Simon & Schuster. ISBN978-1-62055-639-9.
Lipsey 2019, pp. 11, 316: "In his major book, Beelzebub's Tales to His Grandson (which developed across multiple languages from the mid-1920s through to its English-language publication in 1950), Gurdjieff was ferociously satirical where ancient Greek culture was concerned—though he was born to Greek parents and spoke Greek from his earliest days (as well as Armenian, and soon Russian and Turkish).15... 15. It will come as a surprise to readers familiar with the Gurdjieff legacy that both of his parents were Greek; the assumption has long been that his mother, Evdokia, was Armenian." Lipsey, Roger (2019). Gurdjieff Reconsidered: The Life, the Teachings, the Legacy. Shambhala Publications. ISBN978-1-61180-451-5.
Taylor 2020, pp. 10–15: "Alexandropol records have Ivan's wife as Evdokia Elepterovna, but on Ivan's death announcement, 25 June 1918, her name is given as M[unreadable] Kalerovna. The patronymic Kalerovna is given to Evdokia also on an 1885 document, and the French death notice of Gurdjieff's mother has "Evdoki Kaleroff" as her name, but I find the name Kaler only in Tyrol records from the fifteenth century. I am tempted to believe that Kaler reflects the Greek kalos "good, beautiful." The given and surnames of Gurdjieff's mother have semantic convergences, since Greek kalos "good" is compatible in meaning with Greek Eudoxia "Woman of Good Reputation." Since married women take their husband's family name almost always, I wonder why she was not identified as Evdokia Gurdjieff, as Gurdjieff's wife was identified on her travel documents. In a Church Slavonic register, Ivan and his wife are identified as Orthodox Christians. Gurdjieff's grandmother on his mother's side, Sophia, nicknamed Padji ("sister" in Turkish) was a well-regarded midwife who did not speak a word of Russian. His grandfather on his mother's side was Elepheriadis, a distinctly Greek form. Though Evdokia was thought by many to be Armenian, her name, Евдокия, is a Cyrillic form of Greek Eudoxia ("good thought"). The French form of the name on her death certificate is Eudoxie. Gurdjieff, who gave his mother's name to his youngest daughter, pronounced it in Russian fashion Yevdokeeya with stress on the penultimate syllable. If it seems odd that an Armenian woman would carry a Greek name, it is apparent that that Gurdjieff's mother was Greek as well as his father, confirming Gurdjieff's frequent assertion that his mother tongue was Greek. Gurdjieff's German papers, which he carried during the Second World War, identified him as Greek." Taylor, Paul Beekman (2020). G.I.Gurdjieff: A Life. Eureka Editions. ISBN978-94-92590-15-2.