"Spelling Lesson". Newsweek. Vol. 67. 1968. p. 13.
Adair, Gilbert (1981). Vietnam on film: from The Green Berets to Apocalypse now. Proteus. p. 31.
chiba-u.jp
mitizane.ll.chiba-u.jp
山本彩加 [Yamamoto Saika] (2009). 近代日本語における外国地名の漢字表記 ――― 明治・大正期の新聞を資料として [Use of kanji for foreign placenames in modern Japanese: based on data from newspapers in the Meiji and Taishō periods] (PDF). 葉大学日本文化論叢 (in Japanese). 10. Archived from the original(PDF) on 12 July 2015. Retrieved 8 September 2015.
Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976). "The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence". Monumenta Serica. 32: 274–301. doi:10.1080/02549948.1976.11731121.
Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976). "The Austroasiatics in Ancient South China : Some Lexical Evidence". Monumenta Serica. 32: 274–301. doi:10.1080/02549948.1976.11731121.
donga.com
shindonga.donga.com
김정강 [Kim Jeong-gang] (12 June 2006). 한자 폐기는 大과오… 국한 혼용으로 '東 아시아성' 살려내자 [Abolition of hanja a big mistake ... rescue 'East Asianness' with mixed hangul and hanja]. Dong-a Ilbo Magazine (in Korean). Retrieved 9 September 2015.
전수태 [Jeon Su-tae] (1988). 북한 문화어의 한자어와 외래어 [Hanja words and foreign loanwords in North Korea's standard language]. North Korea Life (in Korean) (4). Retrieved 9 September 2015.
Theo khảo cổ gia Nguyễn Thị HậuArchived 2020-09-29 at the Wayback Machine, cồ-việt có thể tương ứng giao-chỉ về nghĩa, tức là đọc Việt (越) theo lối cổ. Vậy Đại Cồ-việt là 大越.
Theo khảo cổ gia Nguyễn Thị HậuArchived 2020-09-29 at the Wayback Machine, cồ-việt có thể tương ứng giao-chỉ về nghĩa, tức là đọc Việt (越) theo lối cổ. Vậy Đại Cồ-việt là 大越.
山本彩加 [Yamamoto Saika] (2009). 近代日本語における外国地名の漢字表記 ――― 明治・大正期の新聞を資料として [Use of kanji for foreign placenames in modern Japanese: based on data from newspapers in the Meiji and Taishō periods] (PDF). 葉大学日本文化論叢 (in Japanese). 10. Archived from the original(PDF) on 12 July 2015. Retrieved 8 September 2015.
Arcording professor Trần Như Vĩnh Lạc (Đoàn Thế Ngữ), word giao-chỉ (交址, 交阯, 交趾) may be Annamese pronunciation of the "Việt" (old as k'yượt, gượt, vượt, rượt, lướt).