罗马尼亚语历史 (Chinese Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "罗马尼亚语历史" in Chinese language version.

refsWebsite
Global rank Chinese rank
3,230th place
low place
1st place
1st place
27th place
30th place
2,318th place
2,867th place
230th place
439th place
2,106th place
low place
low place
low place
7,580th place
low place
332nd place
526th place

cornell.edu

conf.ling.cornell.edu

dexonline.ro

  • 例如,R.abur和Ab.avull“蒸汽”[1], (Orel 1998, p. 12.)、R.grumaz“脖子”和Ab.gurmaz“咽喉”[2] (Orel 1998, pp. 127-128.)、R.ceafă和Ab.qafë“脖子”[3] (Orel 1998, p. 353.)、R.vatră、Ab.vatër或votër“炉子、壁炉”[4] (Orel 1998, pp. 495-496.)。
  • 包括R.bască和Ab.bashkë“羊毛”(Orel 1998, p. 19.)、R.țap和Ab.cjap“公山羊”[5] (Orel 1998, p. 47.)、R.daș和Ab.dash“公羊”(Orel 1998, p. 57.)、R.zară和Ab.dhallë或dhalltë“酪乳”(Orel 1998, p. 80.)、R.gălbează和Ab.gëlbazë“筋膜炎”[6] (Orel 1998, pp. 112-113.)、R.țark和Ab.thark“挤奶的围墙”(Orel 1998, p. 472.)。
  • 包括R.mal“岸”和Ab.mal“山”[7] (Orel 1998, p. 243.; Schulte 2009, p. 252.)、R.pârâu和Ab.përrua或përrue“溪;河床”[8] (Orel 1998, p. 323.; Schulte 2009, p. 252.).
  • 包括R.copil“孩子们”和Ab.kopil“小伙、家伙”[9] (Orel 1998, p. 190.; Schulte 2009, p. 252.)、R.moș“祖父、老头”和Ab.moshë“年纪”[10] (Orel 1998, p. 274.; Schulte 2009, p. 252.).
  • 包括R.brad和Ab.bredh“冷杉[11] (Orel 1998, p. 34.; Schulte 2009, p. 252.)。
  • 包括R.căpușă和Ab.këpushë“[12] (Orel 1998, p. 179.; Schulte 2009, p. 252.)、R.mânz和Ab.mëz或mâz“小马驹”[13] (Orel 1998, p. 265.; Schulte 2009, p. 252.)。
  • 例如,许茨认为R.a spăla“冲洗”借自Ab.shpëlaj“冲洗”,而不是源自VL.*expellavare (<*ex+per+lavare) [14] (Schütz 2002, pp. 16-17.)。
  • 例如,R.pădure和Ab.pyll“森林”<通俗拉丁语*padūlem“森林”<L.palūdem“沼泽”(Schramm 1997, p. 312; Orel 1998, p. 353.; Schütz 2002, p. 13.);罗马尼亚语drac和Ab.dreq“恶魔”<dracō“恶龙”[15] (Schramm 1997, p. 312; Orel 1998, p. 353.);R.femeie“妇女”和Ab.fëmijë“子嗣、家庭、配偶”<拉丁语famīlia“家庭”[16] (Orel 1998, p. 95.; Schütz 2002, pp. 12-13.)。
  • 例如,R.lua“启程”<L.levare“举起”;R.urla“嚎叫;顺流而下”<L.ululare“嚎叫”;R.merge“去”<L.mergere“下潜”(Nandriș 1951, pp. 12-13.)
  • 例如gazdă“主人(与‘客人’对应)”、neam“人民”(Schulte 2009, p. 255.)
  • 例如,cismă“靴”、bumb“纽扣”(Schulte 2009, p. 255.)
  • 例如,făgădui“保证、发誓”、tăgădui“否认”(Schulte 2009, p. 255.)
  • 例如,locui“活着”、lacăt“锁、挂锁”(Schulte 2009, p. 255.)
  • Dunărea. Dicționar explicativ al limbii române pe internet. dex-online.ro. 2004–2008 [2013-06-24]. (原始内容存档于2022-11-25). 

georgetown.edu

www9.georgetown.edu

google.de

hrono.info

  • (俄語)Charter for the organization of the Bessarabian Oblast, April 29, 1818, in "Печатается по изданию: Полное собрание законов Российской империи. Собрание первое.", Vol 35. 1818, Sankt Petersburg, 1830, pg. 222-227. Available online at hrono.info页面存档备份,存于互联网档案馆

uab.ro

uchicago.edu

penelope.uchicago.edu

web.archive.org

wikisource.org

ro.wikisource.org

  • Grigore Ureche, Ch. For our Moldavian language, in Chronicles of the land of Moldavia, available at Wikisource

en.wikisource.org

  • From Descriptio Moldaviae: "Valachiae et Transylvaniae incolis eadem est cum Moldavis lingua, pronunciatio tamen rudior, ut dziur, Vlachus proferet zur, jur, per z polonicum sive j gallicum; Dumnedzeu, Deus, val. Dumnezeu: akmu, nunc, val. akuma, aczela hic, val: ahela."