أدب ياباني (Arabic Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "أدب ياباني" in Arabic language version.

refsWebsite
Global rank Arabic rank
1st place
1st place
934th place
4,505th place
low place
258th place
5th place
4th place
9,391st place
6,338th place
low place
low place
low place
low place
26th place
31st place

emcit.com

  • Richardson، Matthew (2001)، The Halstead Treasury of Ancient Science Fiction، Rushcutters Bay, New South Wales: Halstead Press، ISBN:1-875684-64-6 (cf. "Once Upon a Time"، Emerald City، سبتمبر 2002، مؤرشف من الأصل في 2018-10-17، اطلع عليه بتاريخ 2008-09-17)

google.co.jp

books.google.co.jp

  • Seeley، Christopher (1991). A History of Writing in Japan. BRILL. ISBN:9004090819. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Malmkjær، Kirsten (2002). The Linguistics Encyclopedia. Psychology Before the introduction of kanji from China, Japanese had no writing system. It is believed that Chinese characters came to Japan at the very beginning of the fifth century, brought by immigrants from the mainland of Korean and Chinese descent. Early Japanese texts first followed the Chinese model,[1] before gradually transitioning to a hybrid of Chinese characters used in Japanese syntactical formats, resulting in sentences that looked like Chinese but were read phonetically as Japanese. Chinese characters were also further adapted, creating what is known as man'yōgana, the earliest form of kana, or Japanese syllabic writing.[2] The earliest literary works in Japan were created in the Nara period.[1][محل شك] These include the Kojiki (712), a historical record that also chronicles ancient Japanese mythology and folk songs; the Nihon Shoki (720), a chronicle written in Chinese that is significantly more detailed than the Kojiki; and the Man'yōshū (759), a poetry anthology. One of the stories they describe is the tale of Urashima Tarō.Press. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Kato، Shuichi؛ Sanderson، Don (2013). A History of Japanese Literature: From the Manyoshu to Modern Times. Routledge. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Waley، Arthur (2011). The Pillow Book of Sei Shonagon: The Diary of a Courtesan in Tenth Century Japan. Tuttle Publishing. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Miner، Earl Roy؛ Odagiri، Hiroko؛ Morrell، Robert E. (1988). The Princeton Companion to Classical Japanese Literature. Princeton University Press. ص. 44. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Miner، Earl Roy؛ Odagiri، Hiroko؛ Morrell، Robert E. (1988). The Princeton Companion to Classical Japanese Literature. Princeton University Press. ص. 46. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Boscaro، Adriana؛ Gatti، Franco؛ Raveri، Massimo (2014). Rethinking Japan Vol 1.: Literature, Visual Arts & Linguistics. Routledge. ص. 143. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 413. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 382, 410. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 382, 413. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.

japansociety.org

aboutjapan.japansociety.org

jstor.org

  • Katō، Eileen (1979). "Pilgrimage to Daizafu: Sōgi's Tsukushi no Michi no Ki". Monumenta Nipponica: 333–367. JSTOR:2384203.

mu.edu

academic.mu.edu

reefnet.gov.sy

encyc.reefnet.gov.sy

web.archive.org

  • موسوعة شبكة المعرفة الريفية نسخة محفوظة 26 يناير 2020 على موقع واي باك مشين.
  • Seeley، Christopher (1991). A History of Writing in Japan. BRILL. ISBN:9004090819. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Malmkjær، Kirsten (2002). The Linguistics Encyclopedia. Psychology Before the introduction of kanji from China, Japanese had no writing system. It is believed that Chinese characters came to Japan at the very beginning of the fifth century, brought by immigrants from the mainland of Korean and Chinese descent. Early Japanese texts first followed the Chinese model,[1] before gradually transitioning to a hybrid of Chinese characters used in Japanese syntactical formats, resulting in sentences that looked like Chinese but were read phonetically as Japanese. Chinese characters were also further adapted, creating what is known as man'yōgana, the earliest form of kana, or Japanese syllabic writing.[2] The earliest literary works in Japan were created in the Nara period.[1][محل شك] These include the Kojiki (712), a historical record that also chronicles ancient Japanese mythology and folk songs; the Nihon Shoki (720), a chronicle written in Chinese that is significantly more detailed than the Kojiki; and the Man'yōshū (759), a poetry anthology. One of the stories they describe is the tale of Urashima Tarō.Press. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Walter.، Meyer, Milton (1997). Asia : a concise history. Lanham, Md.: Rowman & Littlefield. ص. 127. ISBN:9780847680634. OCLC:44954459. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.{{استشهاد بكتاب}}: صيانة الاستشهاد: أسماء متعددة: قائمة المؤلفين (link)
  • Kato، Shuichi؛ Sanderson، Don (2013). A History of Japanese Literature: From the Manyoshu to Modern Times. Routledge. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Meissner، Daniel. "web page template". academic.mu.edu. مؤرشف من الأصل في 2018-10-18. اطلع عليه بتاريخ 2018-02-17.
  • Waley، Arthur (2011). The Pillow Book of Sei Shonagon: The Diary of a Courtesan in Tenth Century Japan. Tuttle Publishing. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Richardson، Matthew (2001)، The Halstead Treasury of Ancient Science Fiction، Rushcutters Bay, New South Wales: Halstead Press، ISBN:1-875684-64-6 (cf. "Once Upon a Time"، Emerald City، سبتمبر 2002، مؤرشف من الأصل في 2018-10-17، اطلع عليه بتاريخ 2008-09-17)
  • Colcutt، Martin (2003). "Japan's Medieval Age: The Kamakura & Muromachi Periods". مؤرشف من الأصل في 2019-05-08.
  • Miner، Earl Roy؛ Odagiri، Hiroko؛ Morrell، Robert E. (1988). The Princeton Companion to Classical Japanese Literature. Princeton University Press. ص. 44. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Miner، Earl Roy؛ Odagiri، Hiroko؛ Morrell، Robert E. (1988). The Princeton Companion to Classical Japanese Literature. Princeton University Press. ص. 46. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Boscaro، Adriana؛ Gatti، Franco؛ Raveri، Massimo (2014). Rethinking Japan Vol 1.: Literature, Visual Arts & Linguistics. Routledge. ص. 143. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 413. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 382, 410. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.
  • Shirane، Haruo (2012). Traditional Japanese Literature: An Anthology, Beginnings to 1600. Columbia University Press. ص. 382, 413. مؤرشف من الأصل في 2019-12-08.

worldcat.org