Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "أكساي تشين" in Arabic language version.
从1959年建站起,兵站所有的生活用水,都要到90公里外的"死人沟"泉水湖去拉,来回一趟至少6个小时,如果到了冬季,还得破冰取水。[Since the establishment of the station in 1959, all domestic water in the military depot has to be pulled from the "Deadrengou" spring lake 90 kilometers away. It takes at least six hours to go back and forth. If it is winter, the ice must be broken for water.]
The situation between the two nations was complicated by the 1957–1959 uprising by Tibetans against Chinese rule. Refugees poured across the Indian border, and the Indian public was outraged. Any compromise with China on the border issue became impossible. Similarly, China was offended that India had given political asylum to the Dalai Lama when he fled across the border in March 1959. In late 1959, there were shots fired between border patrols operating along both the ill-defined McMahon Line and in the Aksai Chin.
Territorial Dispute: The situation along the Sino-Indian frontier continued to worsen. In late July (1959), an Indian reconnaissance patrol was blocked, "apprehended," and eventually expelled after three weeks in custody at the hands of a larger Chinese force near Khurnak Fort in Aksai Chin. ... Circumstances worsened further in October 1959, when a major class at Kongka Pass in eastern Ladakh led to nine dead and ten captured Indian border personnel, making it by far the most serious Sino-Indian class since India's independence.
Chinese and Indian troops clashed on May 5 over road construction the Indian side was completing at Pangong Tso, a glacial lake bordering Ladakh and Tibet.
The situation between the two nations was complicated by the 1957–1959 uprising by Tibetans against Chinese rule. Refugees poured across the Indian border, and the Indian public was outraged. Any compromise with China on the border issue became impossible. Similarly, China was offended that India had given political asylum to the Dalai Lama when he fled across the border in March 1959. In late 1959, there were shots fired between border patrols operating along both the ill-defined McMahon Line and in the Aksai Chin.
Territorial Dispute: The situation along the Sino-Indian frontier continued to worsen. In late July (1959), an Indian reconnaissance patrol was blocked, "apprehended," and eventually expelled after three weeks in custody at the hands of a larger Chinese force near Khurnak Fort in Aksai Chin. ... Circumstances worsened further in October 1959, when a major class at Kongka Pass in eastern Ladakh led to nine dead and ten captured Indian border personnel, making it by far the most serious Sino-Indian class since India's independence.
the "Aksai Chin," or as the term implies the great Chinese white desert or plain.
the Akzai Chin or White Desert
Aksai Chin (as Uyghur name meaning "desert of white stones")
During these same months, the route across the portion of Ladakh known as Aksai Chin (white stone desert) is highly traversable.
Aksai Chin, region between the K'unlun main range and the Loqzung Mountains: T. eq say 'white gravelly plain' + cin '(of) China' (Cin, earliest designation by which China was known in Central Asia).
The name Aksai Chin means 'the desert of white stones'
Aksai Chin - the name, means the desert of white stones.
The Aksai Chin (desert of white stones)
'Aksai Chin' in translation means 'White Brook Pass'.
The etymology of Aksai Chin is uncertain. Although 'Aksai' is a Turk term for 'white brooks', it is widely believed that the word 'chin' has nothing to do with China.
Aksai Chin, (Aksai: eastern, Chin: China) ... Most of the names were found to be distinctly Yarkandi.
The westerly route via Aksai Chin was an old caravan route and in many ways the best. It was the only route that was open year-round, throughout both the winter and the monsoon season. The Dzungar army that had reached Lhasa in 1717 ... had followed this route.
Neither party exercised a great extent of administration in Aksai Chin, but the occasional explorer, big-game hunter or nomad from India may be sufficient to establish continuity of title.
There was jade mining from the Sinkiang side, and some ancient (if secondary) trade routes crossed it. But that was all
From 1927 to 1950, of course, Aksai Chin was a region of absolutely absolutely no importance. [...] no one visited it except the occasional explorer, big-game hunter and nomad.
[Oct 29] beginning of the soda-plain [Oct 30] Karakash River [Nov 3] At a corner on the south side there is a piece of path with a bit of wall built up to support it, and yesterday we passed a group of stone huts: all signs that this road was once in use. (We found afterwards that this valley had formerly been frequented by the Chinese, who objected jade from hence. This industry is now extinct, as the Mussulmans of Tookistan have no taste for ornaments of this stone.) [Nov 5] plains full of salt craters
the five difficult passes through the Karakorams posed a barrier ... Cayley reconnoitred a route that went through the Changchenmo ranges ... if anything these new passes were higher than the ones they replaced, and the land in between them was also higher. ... The route had another advantage in that trade from British India could flow through Kulu via Changchenmo to Yarkand, completely bypassing the customs officials of the Maharaja at Leh.
(p26) The Changchenmo line ... The extra distance and the sojourn for 5 days longer in such a desolate tract (p33) Every endeavour has been made to improve the Changchenmo route—serais having been built at some places, and depots of grain established as far as Gogra
Joining the left bank of the river opposite to Kyam are the Silung Yokma, Silung Burma and Silung Kongma. ... cross the Changchenmo valley journey up the Kiepsang stream ... The traders have now almost entirely given up the Changchenmo-Shahidula route to Yarkand.
...though neither side had any physical presence there. The advantage India had was that she administered the grazing grounds and even collected salt from Amtogor Lake, deep in Aksai Chin.
Brines from (i) Pong Kong, (ii) Sarigh Jilgang Kol and (iii) Amtogor lakes were examined for their suitability for salt manufacture. The brines from the first two sources have been found to be uneconomical for salt manufacture.
The situation between the two nations was complicated by the 1957–1959 uprising by Tibetans against Chinese rule. Refugees poured across the Indian border, and the Indian public was outraged. Any compromise with China on the border issue became impossible. Similarly, China was offended that India had given political asylum to the Dalai Lama when he fled across the border in March 1959. In late 1959, there were shots fired between border patrols operating along both the ill-defined McMahon Line and in the Aksai Chin.
Territorial Dispute: The situation along the Sino-Indian frontier continued to worsen. In late July (1959), an Indian reconnaissance patrol was blocked, "apprehended," and eventually expelled after three weeks in custody at the hands of a larger Chinese force near Khurnak Fort in Aksai Chin. ... Circumstances worsened further in October 1959, when a major class at Kongka Pass in eastern Ladakh led to nine dead and ten captured Indian border personnel, making it by far the most serious Sino-Indian class since India's independence.
At the conclusion of the conflict, China retained control of about 14,700 square miles (38,000 square km) of territory in Aksai Chin.
新疆西昆仑地区铅锌找矿取得一批新发现...火烧云铅锌矿已提交333以上铅锌资源储量1704万吨...调查发现多宝山、萨岔口、团结峰、甜水海、鸡冠石、天柱山等10余处中小型矿床 [A number of new discoveries have been made in lead-zinc prospecting in the West Kunlun area of Xinjiang... The Huoshaoyun lead-zinc deposit has submitted a lead-zinc resource reserve of more than 333 million tons... Tianzhushan and more than ten small and medium-sized deposits]
Soldiers pose for a picture at the Heweitan sentry post on Karakorum Mountains in Xinjiang Uygur autonomous region, Sept 30.
在西段,印度政府提出爭議的传统习惯綫以东和以北的地区,历来是屬于中国的。这个地区主要包括中国新疆所屬的阿克賽欽地区和西藏阿里地区的一部分,面积共为三万三千平方公里,相当于一个比利时或三个黎巴嫩。这个地区虽然人烟稀少,却历来是联結新疆和西藏阿里的交通命脉。新疆的柯尔克孜族和維吾尔族的牧民經常在这一带放牧。阿克賽欽这个地名就是維吾尔語"中国的白石滩"的意思。这块地方一直到現在是在中国的管轄之下。
消息指,第一起事件發生於5月5日至6日,在中印邊境的班公錯湖(Pangong Tso )地區,當時解放軍的「侵略性巡邏」(aggressive patrolling)被印度軍方阻攔。「結果發生了混亂,雙方都有一些士兵受傷。」{...}2017年8月,兩國軍隊曾於拉達克地區班公湖附近爆發衝突,當時雙方擲石攻擊對方,雙方均有人受傷,最終兩軍在半小時後退回各自據點。
On May 5, around 250 Indian and Chinese army personnel clashed in Pangong Tso lake area in Eastern Ladakh.
The Huoshaoyun lead-zinc mine site in Xinjiang province, 5,500 metres above sea level, is reported to contain about 19 million tonnes of lead and zinc, with an average grade of 30%, according to the China Geological Survey. It will be the world's seventh-largest lead-zinc mine.
死人沟只有五顶帐篷,能为过往行人提供简单的饭菜面食。对面有一个兵站。[There are only five tents in the Dead Valley, which can provide simple meals and pasta for the passersby. There is a military station opposite.]
ماقالە يازغۇچى داۋاملاشتۇرۇپ: بۇ تېررىتورىيىنىڭ نامى تۈرك تىلىدا، "ئاقساي چىن " دېيىلىدۇ، بۇ ئىسىمدىكى "چىن" سۆزى جۇڭگونى كۆرسىتىدۇ، ئېيتىشلارغا ئاساسلانغاندا، بۇ سۆزنىڭ مەنىسى – " جۇڭگونىڭ ئاق تاشلىق جىلغىسى ياكى جۇڭگونىڭ ئاق تاشلىق سېيى" دېگەنلىك بولىدۇ دەيدۇ. [The author goes on to say that the name of the territory is in Turkish, "Aksai Chin", and the word "Chin" in that name means China, and it is said that the word means "White Valley of China or China's White River".]
Chinese and Indian troops clashed on May 5 over road construction the Indian side was completing at Pangong Tso, a glacial lake bordering Ladakh and Tibet.
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)At 17,000 feet elevation, the desolation of Aksai Chin had no human importance other than an ancient trade route that crossed over it, providing a brief pass during summer for caravans of yaks from Sinkiang to Tibet that carried silk, jade, hemp, salt
The situation between the two nations was complicated by the 1957–1959 uprising by Tibetans against Chinese rule. Refugees poured across the Indian border, and the Indian public was outraged. Any compromise with China on the border issue became impossible. Similarly, China was offended that India had given political asylum to the Dalai Lama when he fled across the border in March 1959. In late 1959, there were shots fired between border patrols operating along both the ill-defined McMahon Line and in the Aksai Chin.
Territorial Dispute: The situation along the Sino-Indian frontier continued to worsen. In late July (1959), an Indian reconnaissance patrol was blocked, "apprehended," and eventually expelled after three weeks in custody at the hands of a larger Chinese force near Khurnak Fort in Aksai Chin. ... Circumstances worsened further in October 1959, when a major class at Kongka Pass in eastern Ladakh led to nine dead and ten captured Indian border personnel, making it by far the most serious Sino-Indian class since India's independence.
the "Aksai Chin," or as the term implies the great Chinese white desert or plain.
the Akzai Chin or White Desert
Aksai Chin (as Uyghur name meaning "desert of white stones")
During these same months, the route across the portion of Ladakh known as Aksai Chin (white stone desert) is highly traversable.
Aksai Chin, region between the K'unlun main range and the Loqzung Mountains: T. eq say 'white gravelly plain' + cin '(of) China' (Cin, earliest designation by which China was known in Central Asia).
The name Aksai Chin means 'the desert of white stones'
在西段,印度政府提出爭議的传统习惯綫以东和以北的地区,历来是屬于中国的。这个地区主要包括中国新疆所屬的阿克賽欽地区和西藏阿里地区的一部分,面积共为三万三千平方公里,相当于一个比利时或三个黎巴嫩。这个地区虽然人烟稀少,却历来是联結新疆和西藏阿里的交通命脉。新疆的柯尔克孜族和維吾尔族的牧民經常在这一带放牧。阿克賽欽这个地名就是維吾尔語"中国的白石滩"的意思。这块地方一直到現在是在中国的管轄之下。
Aksai Chin - the name, means the desert of white stones.
The Aksai Chin (desert of white stones)
'Aksai Chin' in translation means 'White Brook Pass'.
The etymology of Aksai Chin is uncertain. Although 'Aksai' is a Turk term for 'white brooks', it is widely believed that the word 'chin' has nothing to do with China.
Aksai Chin, (Aksai: eastern, Chin: China) ... Most of the names were found to be distinctly Yarkandi.
ماقالە يازغۇچى داۋاملاشتۇرۇپ: بۇ تېررىتورىيىنىڭ نامى تۈرك تىلىدا، "ئاقساي چىن " دېيىلىدۇ، بۇ ئىسىمدىكى "چىن" سۆزى جۇڭگونى كۆرسىتىدۇ، ئېيتىشلارغا ئاساسلانغاندا، بۇ سۆزنىڭ مەنىسى – " جۇڭگونىڭ ئاق تاشلىق جىلغىسى ياكى جۇڭگونىڭ ئاق تاشلىق سېيى" دېگەنلىك بولىدۇ دەيدۇ. [The author goes on to say that the name of the territory is in Turkish, "Aksai Chin", and the word "Chin" in that name means China, and it is said that the word means "White Valley of China or China's White River".]
At 17,000 feet elevation, the desolation of Aksai Chin had no human importance other than an ancient trade route that crossed over it, providing a brief pass during summer for caravans of yaks from Sinkiang to Tibet that carried silk, jade, hemp, salt
The westerly route via Aksai Chin was an old caravan route and in many ways the best. It was the only route that was open year-round, throughout both the winter and the monsoon season. The Dzungar army that had reached Lhasa in 1717 ... had followed this route.
消息指,第一起事件發生於5月5日至6日,在中印邊境的班公錯湖(Pangong Tso )地區,當時解放軍的「侵略性巡邏」(aggressive patrolling)被印度軍方阻攔。「結果發生了混亂,雙方都有一些士兵受傷。」{...}2017年8月,兩國軍隊曾於拉達克地區班公湖附近爆發衝突,當時雙方擲石攻擊對方,雙方均有人受傷,最終兩軍在半小時後退回各自據點。
{{استشهاد ويب}}
: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)On May 5, around 250 Indian and Chinese army personnel clashed in Pangong Tso lake area in Eastern Ladakh.
At the conclusion of the conflict, China retained control of about 14,700 square miles (38,000 square km) of territory in Aksai Chin.
Neither party exercised a great extent of administration in Aksai Chin, but the occasional explorer, big-game hunter or nomad from India may be sufficient to establish continuity of title.
There was jade mining from the Sinkiang side, and some ancient (if secondary) trade routes crossed it. But that was all
From 1927 to 1950, of course, Aksai Chin was a region of absolutely absolutely no importance. [...] no one visited it except the occasional explorer, big-game hunter and nomad.
[Oct 29] beginning of the soda-plain [Oct 30] Karakash River [Nov 3] At a corner on the south side there is a piece of path with a bit of wall built up to support it, and yesterday we passed a group of stone huts: all signs that this road was once in use. (We found afterwards that this valley had formerly been frequented by the Chinese, who objected jade from hence. This industry is now extinct, as the Mussulmans of Tookistan have no taste for ornaments of this stone.) [Nov 5] plains full of salt craters
the five difficult passes through the Karakorams posed a barrier ... Cayley reconnoitred a route that went through the Changchenmo ranges ... if anything these new passes were higher than the ones they replaced, and the land in between them was also higher. ... The route had another advantage in that trade from British India could flow through Kulu via Changchenmo to Yarkand, completely bypassing the customs officials of the Maharaja at Leh.
(p26) The Changchenmo line ... The extra distance and the sojourn for 5 days longer in such a desolate tract (p33) Every endeavour has been made to improve the Changchenmo route—serais having been built at some places, and depots of grain established as far as Gogra
Joining the left bank of the river opposite to Kyam are the Silung Yokma, Silung Burma and Silung Kongma. ... cross the Changchenmo valley journey up the Kiepsang stream ... The traders have now almost entirely given up the Changchenmo-Shahidula route to Yarkand.
...though neither side had any physical presence there. The advantage India had was that she administered the grazing grounds and even collected salt from Amtogor Lake, deep in Aksai Chin.
Brines from (i) Pong Kong, (ii) Sarigh Jilgang Kol and (iii) Amtogor lakes were examined for their suitability for salt manufacture. The brines from the first two sources have been found to be uneconomical for salt manufacture.
Soldiers pose for a picture at the Heweitan sentry post on Karakorum Mountains in Xinjiang Uygur autonomous region, Sept 30.
从1959年建站起,兵站所有的生活用水,都要到90公里外的"死人沟"泉水湖去拉,来回一趟至少6个小时,如果到了冬季,还得破冰取水。[Since the establishment of the station in 1959, all domestic water in the military depot has to be pulled from the "Deadrengou" spring lake 90 kilometers away. It takes at least six hours to go back and forth. If it is winter, the ice must be broken for water.]
死人沟只有五顶帐篷,能为过往行人提供简单的饭菜面食。对面有一个兵站。[There are only five tents in the Dead Valley, which can provide simple meals and pasta for the passersby. There is a military station opposite.]
新疆西昆仑地区铅锌找矿取得一批新发现...火烧云铅锌矿已提交333以上铅锌资源储量1704万吨...调查发现多宝山、萨岔口、团结峰、甜水海、鸡冠石、天柱山等10余处中小型矿床 [A number of new discoveries have been made in lead-zinc prospecting in the West Kunlun area of Xinjiang... The Huoshaoyun lead-zinc deposit has submitted a lead-zinc resource reserve of more than 333 million tons... Tianzhushan and more than ten small and medium-sized deposits]
The Huoshaoyun lead-zinc mine site in Xinjiang province, 5,500 metres above sea level, is reported to contain about 19 million tonnes of lead and zinc, with an average grade of 30%, according to the China Geological Survey. It will be the world's seventh-largest lead-zinc mine.
在西段,印度政府提出爭議的传统习惯綫以东和以北的地区,历来是屬于中国的。这个地区主要包括中国新疆所屬的阿克賽欽地区和西藏阿里地区的一部分,面积共为三万三千平方公里,相当于一个比利时或三个黎巴嫩。这个地区虽然人烟稀少,却历来是联結新疆和西藏阿里的交通命脉。新疆的柯尔克孜族和維吾尔族的牧民經常在这一带放牧。阿克賽欽这个地名就是維吾尔語"中国的白石滩"的意思。这块地方一直到現在是在中国的管轄之下。