Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "أوميكس" in Arabic language version.
Ich schlage vor, für den haploiden Chromosomensatz, der im Verein mit dem zugehörigen Protoplasma die materielle Grundlage der systematischen Einheit darstellt den Ausdruck: das Genom zu verwenden... " In English: " I propose the expression Genom for the صيغة صبغية chromosome set, which, together with the pertinent protoplasm, specifies the material foundations of the species...
{{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة){{استشهاد ويب}}
: |archive-date=
/ |archive-url=
timestamp mismatch (مساعدة)Ich schlage vor, für den haploiden Chromosomensatz, der im Verein mit dem zugehörigen Protoplasma die materielle Grundlage der systematischen Einheit darstellt den Ausdruck: das Genom zu verwenden... " In English: " I propose the expression Genom for the صيغة صبغية chromosome set, which, together with the pertinent protoplasm, specifies the material foundations of the species...