الإشارة الدولية (Arabic Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "الإشارة الدولية" in Arabic language version.

refsWebsite
Global rank Arabic rank
1st place
1st place
2nd place
5th place
5th place
4th place
low place
low place
339th place
310th place
low place
low place
low place
low place
4,848th place
5,094th place
low place
low place
low place
low place

acm5.com

bris.ac.uk

deaflinx.com

doi.org

  • Rosenstock, Rachel (2008). "The Role of Iconicity in International Sign". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 8 (2): 131–159. DOI:10.1353/sls.2008.0003. ISSN:1533-6263.
  • Rosenstock, Rachel (2008). "The Role of Iconicity in International Sign". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 8 (2): 144–146. DOI:10.1353/sls.2008.0003. ISSN:1533-6263.
  • Battison، Robbin؛ Jordan، I. King (1976). "Cross-Cultural Communication with Foreign Signers: Fact and Fancy". Sign Language Studies. ج. 1010 ع. 1: 57–59. DOI:10.1353/sls.1976.0018. ISSN:1533-6263.
  • Battison، Robbin؛ Jordan، I. King (1976). "Cross-Cultural Communication with Foreign Signers: Fact and Fancy". Sign Language Studies. ج. 1010 ع. 1: 60. DOI:10.1353/sls.1976.0018. ISSN:1533-6263.
  • Adam, Robert (8 Jul 2015). "Standardization of Sign Languages". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 15 (4): 432–445. DOI:10.1353/sls.2015.0015. ISSN:1533-6263.
  • Green، E. Mara (13 أغسطس 2014). "Building the tower of Babel: International Sign, linguistic commensuration, and moral orientation". Language in Society. ج. 43 ع. 4: 451–452. DOI:10.1017/s0047404514000396. ISSN:0047-4045.

ethnologue.com

  • "Ethnologue". مؤرشف من الأصل في 2019-04-02.

eud.eu

  • European Union of the Deaf. "International Sign". EUD. مؤرشف من الأصل في 2018-11-28. اطلع عليه بتاريخ 2018-11-19. Experienced IS signers try to be as independent from one specific national sign language as possible, to ensure a large audience of varied backgrounds can understand the message to the fullest extent possible.
  • "International Sign | European Union of the Deaf". European Union of the Deaf (بالإنجليزية). Archived from the original on 2018-11-28. Retrieved 2018-10-16.

sematos.eu

theinterpretersfriend.com

  • بار تسور ، ديفيد (2002). لفتة الدولية: مبادئ والإيماءات الموقع نسخة محفوظة 11 نوفمبر 2017 على موقع واي باك مشين.

    Moody، W. (1987). لفتة دولية. في JV Van Cleve (ed.) ، "Gallaudet Encyclopedia of الصم الأشخاص والصمم" ، المجلد 3 SZ ، الفهرس. نيويورك: شركة McGraw-Hill Book Company Inc."نسخة مؤرشفة". مؤرشف من الأصل في 2017-11-11. اطلع عليه بتاريخ 2019-03-13.

web.archive.org

  • "Ethnologue". مؤرشف من الأصل في 2019-04-02.
  • بار تسور ، ديفيد (2002). لفتة الدولية: مبادئ والإيماءات الموقع نسخة محفوظة 11 نوفمبر 2017 على موقع واي باك مشين.

    Moody، W. (1987). لفتة دولية. في JV Van Cleve (ed.) ، "Gallaudet Encyclopedia of الصم الأشخاص والصمم" ، المجلد 3 SZ ، الفهرس. نيويورك: شركة McGraw-Hill Book Company Inc."نسخة مؤرشفة". مؤرشف من الأصل في 2017-11-11. اطلع عليه بتاريخ 2019-03-13.
  • European Union of the Deaf. "International Sign". EUD. مؤرشف من الأصل في 2018-11-28. اطلع عليه بتاريخ 2018-11-19. Experienced IS signers try to be as independent from one specific national sign language as possible, to ensure a large audience of varied backgrounds can understand the message to the fullest extent possible.
  • Deaf Linx. "International Sign Language". Deaflinx. مؤرشف من الأصل في 2018-10-05. اطلع عليه بتاريخ 2018-11-19.
  • Day ، ليندا ، (2000) لغة الإشارة البريطانية في سياقها الاجتماعي ، الجلسة 10: تخطيط اللغة وتوحيدها - ملاحظات للطلاب نسخة محفوظة 07 أغسطس 2018 على موقع واي باك مشين.
  • "The ISL video dictionary: 440 words - Sématos". www.sematos.eu. مؤرشف من الأصل في 2018-09-25. اطلع عليه بتاريخ 2018-10-16.
  • "International Sign | European Union of the Deaf". European Union of the Deaf (بالإنجليزية). Archived from the original on 2018-11-28. Retrieved 2018-10-16.
  • "international sign | Signs2Cross". www.acm5.com (بالنرويجية البوكمول). Archived from the original on 2018-10-12. Retrieved 2018-10-16.{{استشهاد ويب}}: صيانة الاستشهاد: لغة غير مدعومة (link)

worldcat.org

  • Rosenstock, Rachel (2008). "The Role of Iconicity in International Sign". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 8 (2): 131–159. DOI:10.1353/sls.2008.0003. ISSN:1533-6263.
  • Rosenstock, Rachel (2008). "The Role of Iconicity in International Sign". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 8 (2): 144–146. DOI:10.1353/sls.2008.0003. ISSN:1533-6263.
  • Battison، Robbin؛ Jordan، I. King (1976). "Cross-Cultural Communication with Foreign Signers: Fact and Fancy". Sign Language Studies. ج. 1010 ع. 1: 57–59. DOI:10.1353/sls.1976.0018. ISSN:1533-6263.
  • Battison، Robbin؛ Jordan، I. King (1976). "Cross-Cultural Communication with Foreign Signers: Fact and Fancy". Sign Language Studies. ج. 1010 ع. 1: 60. DOI:10.1353/sls.1976.0018. ISSN:1533-6263.
  • Adam, Robert (8 Jul 2015). "Standardization of Sign Languages". Sign Language Studies (بالإنجليزية). 15 (4): 432–445. DOI:10.1353/sls.2015.0015. ISSN:1533-6263.
  • Green، E. Mara (13 أغسطس 2014). "Building the tower of Babel: International Sign, linguistic commensuration, and moral orientation". Language in Society. ج. 43 ع. 4: 451–452. DOI:10.1017/s0047404514000396. ISSN:0047-4045.