باناسيا (دواء) (Arabic Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "باناسيا (دواء)" in Arabic language version.

refsWebsite
Global rank Arabic rank
1st place
1st place
low place
low place
1,844th place
2,051st place
3rd place
8th place

books.google.com

  • Örtenblad، Anders، المحرر (2015). "Foreword by David Collins". Handbook of Research on Management Ideas and Panaceas: Adaptation and Context. Research Handbooks in Business and Management series. Chelthnham: Edward Elgar Publishing. ص. xxvii. ISBN:9781783475605. مؤرشف من الأصل في 2020-04-04. اطلع عليه بتاريخ 2019-11-21. A panacea is [...] a cure-all. In modern medicine its lexical equivalents would include such things as 'elixirs', 'patent medicine' and 'snake-oil'. Panaceas are sold by 'quacks'. the purchasers of such preparations are, consequently, taken to be either gullible, desperate, or both.

brit.org

naeb.brit.org

msu.edu

  • "HONEY, MUD, MAGGOTS AND OTHER MEDICAL MARVELS". msu.edu. مؤرشف من الأصل في 2020-04-04.

web.archive.org

  • Bean, Lowell John and Katherine Siva Saubel, 1972, Temalpakh (From the Earth); Cahuilla Indian Knowledge and Usage of Plants, Banning, CA. Malki Museum Press, page 48. http://naeb.brit.org/uses/search/filtered/?string=Panacea&tribe=24&use_category=1. نسخة محفوظة 22 مارس 2021 على موقع واي باك مشين.
  • "HONEY, MUD, MAGGOTS AND OTHER MEDICAL MARVELS". msu.edu. مؤرشف من الأصل في 2020-04-04.
  • Örtenblad، Anders، المحرر (2015). "Foreword by David Collins". Handbook of Research on Management Ideas and Panaceas: Adaptation and Context. Research Handbooks in Business and Management series. Chelthnham: Edward Elgar Publishing. ص. xxvii. ISBN:9781783475605. مؤرشف من الأصل في 2020-04-04. اطلع عليه بتاريخ 2019-11-21. A panacea is [...] a cure-all. In modern medicine its lexical equivalents would include such things as 'elixirs', 'patent medicine' and 'snake-oil'. Panaceas are sold by 'quacks'. the purchasers of such preparations are, consequently, taken to be either gullible, desperate, or both.