سيلسوس (Arabic Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "سيلسوس" in Arabic language version.

refsWebsite
Global rank Arabic rank
1st place
1st place
3rd place
8th place
1,295th place
284th place
43rd place
2nd place
1,019th place
726th place
6th place
3rd place

archive.org

bartleby.com

  • Charles Dudley Warner, ed. (1897), Library of the World's Best Literature (بالإنجليزية), QID:Q19098835

books.google.com

  • Hendrik van der Loos (1965). The Miracles of Jesus. دار بريل للنشر. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. According to Celsus Jesus performed His miracles by sorcery (γοητεία); ditto in II, 14; II, 16; II, 44; II, 48; II, 49 (Celsus puts Jesus' miraculous signs on a par with those among men).
  • Margaret Y. MacDonald (3 أكتوبر 1996). Early Christian Women and Pagan Opinion. مطبعة جامعة كامبريدج. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. Celsus calls Jesus a sorcerer. He argues that the miracles of Jesus are on the same level as: 'the works of sorcerers who profess to do wonderful miracles, and the accomplishments of those who are taught by the Egyptians, who for a few obols make known their sacred lore in the middle of the market-place and drive daemons out of men and blow away diseases and invoke the souls of heroes, displaying expensive banquets and dining tables and cakes and dishes which are non-existent, and who make things move as though they were alive although they are not really so, but only appear as such in the imagination.'
  • Philip Francis Esler (2000). The Early Christian World, Volume 2. تايلور وفرانسيس. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. To disprove the deity of Christ required an explanation of his miracles which were recorded in scripture. Celsus does not deny the fact of Jesus' miracles, but rather concentrates on the means by which they were performed. Perhaps influenced by rabbinical sources, Celsus attributes Jesus' miracles to his great skills as a magician.
  • Ernest Cushing Richardson, Bernhard Pick (1905). The Ante-Nicene fathers: translations of the writings of the fathers down to A.D. 325, Volume 4. Scribner's. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. But Celsus, wishing to assimilate the miracles of Jesus to the works of human sorcery, says in express terms as follows: "O light and truth! he distinctly declares, with his own voice, as ye yourselves have recorded, that there will come to you even others, employing miracles of a similar kind, who are wicked men, and sorcerers; and Satan. So that Jesus himself does not deny that these works at least are not at all divine, but are the acts of wicked men; and being compelled by the force of truth, he at the same time not only laid open the doings of others, but convicted himself of the same acts. Is it not, then, a miserable inference, to conclude from the same works that the one is God and the other sorcerers? Why ought the others, because of these acts, to be accounted wicked rather than this man, seeing they have him as their witness against himself? For he has himself acknowledged that these are not the works of a divine nature, but the inventions of certain deceivers, and of thoroughly wicked men."
  • أوريجانوس (30 يونيو 2004). Origen Against Celsus, Volume 2. Kessinger Publishing. مؤرشف من الأصل في 2014-01-25. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. But Celsus, wishing to assimilate the miracles of Jesus to the works of human sorcery, says in express terms as follows: "O light and truth! he distinctly declares, with his own voice, as ye yourselves have recorded that there are as ye yourselves have recorded, that there will come to you even others, employing miracles of a similar kind, who are wicked men, and sorcerers; and he calls him who makes use of such devices, one Satan. So that Jesus himself does not deny that these works at least are not at all divine, but are the acts of wicked men; and being compelled by the force of turth, he at the same time not only laid open the doings of others, but convicted himself of the same acts. Is it not, then, a miserable inference, to conclude from the same works that the one is God and the other sorcerers? Why ought the others, because of these acts, to be accounted wicked rather than this man, seeing they have him as their witness against himself? For he has himself acknowledged that these are not the works of a divine nature; but the inventions of certain deceivers, and of thoroughly wicked men."

jewishencyclopedia.com

web.archive.org

  • Gottheil، Richard؛ Krauss، Samuel. "Celsus". الموسوعة اليهودية. مؤرشف من الأصل في 2011-06-28. اطلع عليه بتاريخ 2007-05-18.
  • Hendrik van der Loos (1965). The Miracles of Jesus. دار بريل للنشر. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. According to Celsus Jesus performed His miracles by sorcery (γοητεία); ditto in II, 14; II, 16; II, 44; II, 48; II, 49 (Celsus puts Jesus' miraculous signs on a par with those among men).
  • Margaret Y. MacDonald (3 أكتوبر 1996). Early Christian Women and Pagan Opinion. مطبعة جامعة كامبريدج. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. Celsus calls Jesus a sorcerer. He argues that the miracles of Jesus are on the same level as: 'the works of sorcerers who profess to do wonderful miracles, and the accomplishments of those who are taught by the Egyptians, who for a few obols make known their sacred lore in the middle of the market-place and drive daemons out of men and blow away diseases and invoke the souls of heroes, displaying expensive banquets and dining tables and cakes and dishes which are non-existent, and who make things move as though they were alive although they are not really so, but only appear as such in the imagination.'
  • Philip Francis Esler (2000). The Early Christian World, Volume 2. تايلور وفرانسيس. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. To disprove the deity of Christ required an explanation of his miracles which were recorded in scripture. Celsus does not deny the fact of Jesus' miracles, but rather concentrates on the means by which they were performed. Perhaps influenced by rabbinical sources, Celsus attributes Jesus' miracles to his great skills as a magician.
  • Ernest Cushing Richardson, Bernhard Pick (1905). The Ante-Nicene fathers: translations of the writings of the fathers down to A.D. 325, Volume 4. Scribner's. مؤرشف من الأصل في 2020-02-20. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. But Celsus, wishing to assimilate the miracles of Jesus to the works of human sorcery, says in express terms as follows: "O light and truth! he distinctly declares, with his own voice, as ye yourselves have recorded, that there will come to you even others, employing miracles of a similar kind, who are wicked men, and sorcerers; and Satan. So that Jesus himself does not deny that these works at least are not at all divine, but are the acts of wicked men; and being compelled by the force of truth, he at the same time not only laid open the doings of others, but convicted himself of the same acts. Is it not, then, a miserable inference, to conclude from the same works that the one is God and the other sorcerers? Why ought the others, because of these acts, to be accounted wicked rather than this man, seeing they have him as their witness against himself? For he has himself acknowledged that these are not the works of a divine nature, but the inventions of certain deceivers, and of thoroughly wicked men."
  • أوريجانوس (30 يونيو 2004). Origen Against Celsus, Volume 2. Kessinger Publishing. مؤرشف من الأصل في 2014-01-25. اطلع عليه بتاريخ 2012-06-14. But Celsus, wishing to assimilate the miracles of Jesus to the works of human sorcery, says in express terms as follows: "O light and truth! he distinctly declares, with his own voice, as ye yourselves have recorded that there are as ye yourselves have recorded, that there will come to you even others, employing miracles of a similar kind, who are wicked men, and sorcerers; and he calls him who makes use of such devices, one Satan. So that Jesus himself does not deny that these works at least are not at all divine, but are the acts of wicked men; and being compelled by the force of turth, he at the same time not only laid open the doings of others, but convicted himself of the same acts. Is it not, then, a miserable inference, to conclude from the same works that the one is God and the other sorcerers? Why ought the others, because of these acts, to be accounted wicked rather than this man, seeing they have him as their witness against himself? For he has himself acknowledged that these are not the works of a divine nature; but the inventions of certain deceivers, and of thoroughly wicked men."

wikidata.org

  • Charles Dudley Warner, ed. (1897), Library of the World's Best Literature (بالإنجليزية), QID:Q19098835