نيون جينيسيس إيفانجيليون (أنمي) (Arabic Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "نيون جينيسيس إيفانجيليون (أنمي)" in Arabic language version.

refsWebsite
Global rank Arabic rank
1st place
1st place
low place
low place
51st place
70th place
low place
low place
1,070th place
5,784th place
5th place
4th place
low place
low place
low place
low place
3,694th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
942nd place
1,235th place
low place
low place
280th place
6,496th place
179th place
237th place
low place
low place
549th place
929th place
2,624th place
7,816th place
low place
low place
low place
low place
8,773rd place
5,791st place
low place
low place
704th place
1,465th place

akadot.com

  • "هنالك العديد من مسلسلات الآليات العملاقة في اليابان، ولقد أردنا لقصتنا أن تمتلك موضوعاً دينياً للمساعدة في لتميّزنا. لأن المسيحية ديانة غير مألوفة في اليابان ظننا بأنها ستكون غامضة. لم يكن أي من العاملين في غايناكس وإيفا مسيحيين. لم يكن هناك أي معنى مسيحي من المسلسل، نحن فقط ظننّا أن الرموز المرئية من الديانة المسيحية بدت رائعة. لو علمنا بأن العرض سيوزَّع في الولايات المتحدة وأوروبا لربما أعدنا التفكير حول هذا الاختيار." ― كازويا تسوروماكي
    EvaOtaku.com FAQ؛ انظر أيضاً مقابلة مع تسوروماكي تحتوي على نفس الاقتباس [1] (وصلة الأرشيف) نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.

animanga.com

anime-kobe.jp

animedorks.com

animefringe.com

animenation.net

animenewsnetwork.com

anu.edu.au

intersections.anu.edu.au

bunka.go.jp

plaza.bunka.go.jp

  • "مهرجان جوائز الفنون الإعلامية في اليابان". مؤرشف من الأصل في 2012-04-10. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-26.
  • "文化庁メディア芸術祭10周年企画アンケート日本のメディア芸術100選 結果発表" (باليابانية). Plaza.bunka.go.jp. Archived from the original on 2012-02-29. Retrieved 2008-09-01.

comicsalliance.com

evaotaku.com

  • "هنالك العديد من مسلسلات الآليات العملاقة في اليابان، ولقد أردنا لقصتنا أن تمتلك موضوعاً دينياً للمساعدة في لتميّزنا. لأن المسيحية ديانة غير مألوفة في اليابان ظننا بأنها ستكون غامضة. لم يكن أي من العاملين في غايناكس وإيفا مسيحيين. لم يكن هناك أي معنى مسيحي من المسلسل، نحن فقط ظننّا أن الرموز المرئية من الديانة المسيحية بدت رائعة. لو علمنا بأن العرض سيوزَّع في الولايات المتحدة وأوروبا لربما أعدنا التفكير حول هذا الاختيار." ― كازويا تسوروماكي
    EvaOtaku.com FAQ؛ انظر أيضاً مقابلة مع تسوروماكي تحتوي على نفس الاقتباس [1] (وصلة الأرشيف) نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "إيفانجيليون مثل الأحجية، تعلمون. أي شخص يراه سيعطي جوابه/ا الخاص. بمعنى آخر، لقد قدمنا للمشاهدين عرضاً للتفكير بأنفسهم، حتى يستطيع كل شخص أن يتخيل عالمه/ا الخاص. نحن لن نقدم الإجابات، حتى في النسخ المسرحية. أما بالنسبة لأي من مشاهدي إيفانجيليون، فهم يتوقعون منا أن نعطيهم كتيب 'كل ماحول إيفا'، لكن ليس هنالك شيء كهذا. لا تتوقعوا تلقي الإجابات من شخص ما. لا تتوقعوا أن تلبى طلباتكم طوال الوقت. يجب علينا جميعاً أن نبحث عن أجوبتنا الخاصة." من مقابلة هيدياكي أنّو في أنمي إكسبو 96'، ص20–3 في إصدار نوفمبر 1996 من نيوتايب، كما ترجمت من قبل مياكو غراهام في الإصدار 43، صفحات 40–41 من بروتوكلتشر أدكتس وكما ذكر من قبل لورنس إنج [2] - [3] نسخة محفوظة 7 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين. [4] نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "—والآن حتى رجال الأعمال يتناقشون في غوامض "إيفا" في الحانات. (ضحك)
    KT—(ضحك) مثلاً، قال هيدياكي أنّو أن، "محبي الأنمي منطوون بشكل كبير، ويحتاجون إلى الخروج أكثر." علاوة على ذلك، كان ينبغي أن يكون سعيداً حيث أن المعجبين بغير الأنمي يشاهدون عمله، أليس كذلك؟" "قصة تواصل: مقابلة كازويا تسوروماكي" نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.

ex.org

  • "EX Media". مؤرشف من الأصل في 2015-11-06.
  • "EX Media". مؤرشف من الأصل في 2015-11-06.
  • "تحريك الصور في هذا المسلسل هو نقطة بيع هامة. أنا بشكل خاص أحببت الطريقة التي رُسمت بها الشخصيات. وجوهها مشرقة وتعبّر بشكل رائع. إنه ليس "شبح في الصدفة"، لكنه جيد جداً. " لقد رأيت الشريط الأول من إيفانجيليون مترجماً، لذا هيأت نفسي للعذاب اللغوي. على كل حال، لكن مخاوفي كانت تافهة. بدت ميساتو بالفعل بليدة في الصباح! قدمت أليسون كيث أحد أفضل أداء صوتي سمعته. كان ذلك كل ما احتجته لمسامحة القسوة واللحظات الغير طبيعية التي اقتُطعت أحياناً من باقي الشريط. قام باقي الممثلين بأداء جيد نوعاً ما، لكن نص ميساتو جعلني أنكمش لمرات عديدة. عند مقارنته بأغلب مسلسلات الأنمي المدبلجة للإنجليزية كان هذا الأنمي لامعاً. اللغة واضحة وعادة لم تكن عالية للغاية. الدبلجة بدأت بالتحسن بالفعل، والمستقبل يبدو جيداً جداً." http://www.ex.org/2.1/19-eva02.html نسخة محفوظة 1999-11-03 على موقع واي باك مشين.
  • "كان إيفانجيليون معقداً وذا طبقات" http://www.ex.org/5.6/20-animej_flcl.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "تاكاغي: نعم، لكن وقتي قصير للغاية. أحد مسلسلات الأنمي المفضلة لدي حالياً هو إيفانجيليون لوفرته في المتاجر والشخصيات." http://www.ex.org/2.3/08-kcon2.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "الفن مكتمل بشكل جميل وتصاميم الشخصيات يذكر بإيفانجيليون أو أجنحة كاندام." http://www.ex.org/4.2/15-anime_gasaraki.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "إذا بدا ذلك كفرياً للعديد من معجبي إيفانجيليون هناك، أبقي في العقل أن هيدياكي أنّو، مخرج إيفانجيليون، استشهد بإديون الصادمة من عمل تومينو كواحد من اهتماماته الرئيسية." http://www.ex.org/2.2/06-news1.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "تبدأ اللعبة بفيديو حركة رائعة يبدو مذكراً بنيون جينيسيس إيفانجيليون. يبدأ باقتباس ريفيليشن 1:8، "أنا الألفا والأوميغا… من، ومن كان، ومن سيكون العظيم."…بعد ذلك، معظم القرص الثاني يتحدث عن شرح كل الأسئلة ويخبر بالقصة كاملة بواسطة المناجاة. (لمح صديق الناقد، "إنه فقط مثل الحلقتين الأخيرتين من إيفانجيليون!")" http://www.ex.org/3.3/38-game_xenogears.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "إذاً بعد بداية بطيئة ومحيرة بعض الشيء، بدأ المسلسل بجمع البخار. مثل نيون جينيسيس إيفانجيليون، هنالك العديد من الأسئلة الخادعة والغير محلولة تدور حوله. ولكن، على عكس إيفانجيليون، يبدو غاساراكي ممتلكاً حساً ممتازاً بالاتجاه ويبدو متجهاً نحو نهاية مثيرة للغاية. مع كل مجلد جديد تصير القصة أكثر استغراقاً، وأنا أتطلع لمتابعة هذا المسلسل حتى نهايته." http://www.ex.org/articles/2001/2001.07.20-rev_anime-us-gasaraki-vol_2_3.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "الحلقتان الأوليان من غاساراكي لا ترسمان الكثير من الضوء على مسار القصة؛ فهما بالكاد تقدمان قبيلة الغوا وما هو دورهم في صناعة الحرب. يبدو المسلسل متابعة لخطوات نيون جينيسيس إيفانجيليون مع غالبيته الدينية. وكذلك ما علاقة الشنتو بتطور الميكا كان ما وراء خبرة الكاتب، ولكني متأكد مع تطور القصة ستتضح الكثير من الأشياء. الفن مصنوع بشكل جميل وتصميم الشخصيات يذكر بإيفانجيليون أو أجنحة كاندام." http://www.ex.org/4.2/15-anime_gasaraki.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.

gamasutra.com

  • "ليس فقط إل شاداي—الاسم الذي يميز العنوان الثانوي معراج الميتاترون— يتميز بالعديد من أنماط اللعب وأساليب المستويات، لكنه أيضاً يستعير عدداً من الإلهامات الجمالية. تلك ستكون مألوفة لمعجبي الأنمي الياباني المشهور مثل نيون جينيسيس إيفانجيليون ("إذا شاهدت إيفا إذاً فقد قطعت نصف الطريق لتكون من الجمهور المتحمس لهذه اللعبة،" يقول بيتنهوزن)، غاندام وأفلام استديو جيبلي." http://www.gamasutra.com/view/news/34410/Interview_Beautiful_Creative_El_Shaddai_Is_Daring_To_Be_Weird.php نسخة محفوظة 2020-05-23 على موقع واي باك مشين.

gwern.net

kheper.net

  • "تصنيف الخيال العلمي للحقيقة": "الخيال العلمي: أمثلة من بينها ثلاثية فجر الليل لبيتر هاملتون وRPG شادورن (كلاهما يتشاركان العناصر الخارقة للطبيعة في وسط نمطي بطريقة مختلفة (أوبرا الفضاء) أو صعبة جداً (سايبربنك) وضع الخيال العلمي)، ومسلسل أنمي نيون جينيسيس [sic] إيفانجيليون." نسخة محفوظة 02 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.

konaka.com

netroof.net

eva.netroof.net

ntticc.or.jp

onegeek.org

eva.onegeek.org

lists.onegeek.org

  • "إيفانجيليون مثل الأحجية، تعلمون. أي شخص يراه سيعطي جوابه/ا الخاص. بمعنى آخر، لقد قدمنا للمشاهدين عرضاً للتفكير بأنفسهم، حتى يستطيع كل شخص أن يتخيل عالمه/ا الخاص. نحن لن نقدم الإجابات، حتى في النسخ المسرحية. أما بالنسبة لأي من مشاهدي إيفانجيليون، فهم يتوقعون منا أن نعطيهم كتيب 'كل ماحول إيفا'، لكن ليس هنالك شيء كهذا. لا تتوقعوا تلقي الإجابات من شخص ما. لا تتوقعوا أن تلبى طلباتكم طوال الوقت. يجب علينا جميعاً أن نبحث عن أجوبتنا الخاصة." من مقابلة هيدياكي أنّو في أنمي إكسبو 96'، ص20–3 في إصدار نوفمبر 1996 من نيوتايب، كما ترجمت من قبل مياكو غراهام في الإصدار 43، صفحات 40–41 من بروتوكلتشر أدكتس وكما ذكر من قبل لورنس إنج [2] - [3] نسخة محفوظة 7 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين. [4] نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.

stanford.edu

web.stanford.edu

timeslive.co.za

tripod.com

templetongate.tripod.com

web.archive.org

  • "مهرجان جوائز الفنون الإعلامية في اليابان". مؤرشف من الأصل في 2012-04-10. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-26.
  • "فائزو أنيميشن كوبه" (باليابانية). Archived from the original on 2008-05-12. Retrieved 2008-10-26.
  • "文化庁メディア芸術祭10周年企画アンケート日本のメディア芸術100選 結果発表" (باليابانية). Plaza.bunka.go.jp. Archived from the original on 2012-02-29. Retrieved 2008-09-01.
  • أزوما، هيروكي. "أنمي أو شيء يشبهه: نيون جينيسيس إيفانجيليون". NTT إنتركميونيكيشن سنتر. مؤرشف من الأصل في 2019-05-23. اطلع عليه بتاريخ 2012-08-13. مع تجمد القصة هنا، حاولت الحلقتان الأخيرتان تقديم سيكولوجيا شينجي الذي يظهر صوراً وخيال ورائياً ملخصاً.
  • 庵野秀明:公式: Personal Biography
  • مجموعة نيوتايب 100%: نيون جينيسيس إيفانجيليون. 1997 كادوكاوا شوتين. ISBN 4-04-852700-2. ترجمة جزئية. نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين. [وصلة مكسورة]
  • يونيو 1996 نيوتايب (نشرت في 10 مايو) نسخة محفوظة 14 يوليو 2018 على موقع واي باك مشين.
  • كنتارو أونيزكا. "نيون جينيسيس إيفانجيليون: الحلقة الأخيرة". سلسلة الترجمة الواقعية. Animanga.com. مؤرشف من الأصل في 2018-10-13. اطلع عليه بتاريخ 2008-09-01.
  • "هنالك العديد من مسلسلات الآليات العملاقة في اليابان، ولقد أردنا لقصتنا أن تمتلك موضوعاً دينياً للمساعدة في لتميّزنا. لأن المسيحية ديانة غير مألوفة في اليابان ظننا بأنها ستكون غامضة. لم يكن أي من العاملين في غايناكس وإيفا مسيحيين. لم يكن هناك أي معنى مسيحي من المسلسل، نحن فقط ظننّا أن الرموز المرئية من الديانة المسيحية بدت رائعة. لو علمنا بأن العرض سيوزَّع في الولايات المتحدة وأوروبا لربما أعدنا التفكير حول هذا الاختيار." ― كازويا تسوروماكي
    EvaOtaku.com FAQ؛ انظر أيضاً مقابلة مع تسوروماكي تحتوي على نفس الاقتباس [1] (وصلة الأرشيف) نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "هنالك العديد من الإشارات التوراتية في الإكسورسست الأزرق؛ بعد الجدل المحيط بـنيون جينيسيس إيفانجيليون، هل كنتم جميعاً مترددين في إضافة هذه الإشارات?" مقابلة: مانغاكا الإكسورسست الأزرق كازوي كاتو" نسخة محفوظة 27 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "إيفانجيليون مثل الأحجية، تعلمون. أي شخص يراه سيعطي جوابه/ا الخاص. بمعنى آخر، لقد قدمنا للمشاهدين عرضاً للتفكير بأنفسهم، حتى يستطيع كل شخص أن يتخيل عالمه/ا الخاص. نحن لن نقدم الإجابات، حتى في النسخ المسرحية. أما بالنسبة لأي من مشاهدي إيفانجيليون، فهم يتوقعون منا أن نعطيهم كتيب 'كل ماحول إيفا'، لكن ليس هنالك شيء كهذا. لا تتوقعوا تلقي الإجابات من شخص ما. لا تتوقعوا أن تلبى طلباتكم طوال الوقت. يجب علينا جميعاً أن نبحث عن أجوبتنا الخاصة." من مقابلة هيدياكي أنّو في أنمي إكسبو 96'، ص20–3 في إصدار نوفمبر 1996 من نيوتايب، كما ترجمت من قبل مياكو غراهام في الإصدار 43، صفحات 40–41 من بروتوكلتشر أدكتس وكما ذكر من قبل لورنس إنج [2] - [3] نسخة محفوظة 7 فبراير 2012 على موقع واي باك مشين. [4] نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "س. أنّو ("إيفانجيليون") لم يقرأ الكتاب المقدس أبداً، بالرغم من الترميز المسيحي القوي في عمله؛ هو فقط (وفقاً لس. أوكادا) اختار بعض المصطلحات التقنية المثيرة للاهتمام. فوق ذلك، ربما فتح أحد طاقم الابتكار كتاباً عن السيكولوجيا و، عوضاً عن قراءته بالكامل، قام بقراءته واختيار "المواضيع المثيرة" لاستعمالها في الأنمي!" https://web.archive.org/web/20080504115217/www.mit.edu/people/rei/manga-okadaluncheon.html
  • بروديريك، ميك. "أبوكاليبس الأنمي: نيون جينيسيس إيفانجيليون كميكا الألفية". نقاط التقاطع 7، 2002. وصل إلى المسار في 29 ديسمبر 2009 نسخة محفوظة 08 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • تسوريبه، مانابو. "سجن الوعي الذاتي: مقالة عن إيفانجيليون". إيفامونكيز. مؤرشف من الأصل في 2002-12-24. اطلع عليه بتاريخ 2012-08-25.
  • من 17 فبراير 2007 الملصق المسرحي للفيلم نسخة محفوظة 5 سبتمبر 2010 على موقع واي باك مشين. لأنّو؛ الترجمة من "هيدياكي أنّو يصدر تصريحاً عن أفلام إيفانجيليون الجديدة: مبتكر إيفا ينشر رسالة في المسارح حول اليابان، يأمل بأن يغري المشاهدين الجدد بأفلام إيفانجيليون الجديدة"، 2007-02-20، شبكة أخبار الأنمي. نسخة محفوظة 27 يونيو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • هورن، كارل ج. "يتحدثون متى يعودوا: نيون جينيسيس إيفانجيليون من غايناكس". مؤرشف من الأصل في 2012-03-29. اطلع عليه بتاريخ 2006-08-15.
  • "إشارات إلى: كوردواينر سميث ومشروع الواسطة". يوكو ن.ج.إ الكل في واحد التعليمات. مركز معلومات يوكو ن.ج.إ. 2004. مؤرشف من الأصل في 2009-12-18. اطلع عليه بتاريخ 2006-08-15.
  • غالين ستريكلاند. "الملف الشخصية لكوردواينر سميث". بوابة تمبلتون. مؤرشف من الأصل في 2016-09-27. اطلع عليه بتاريخ 2006-08-19.
  • "EX Media". مؤرشف من الأصل في 2015-11-06.
  • "EX Media". مؤرشف من الأصل في 2015-11-06.
  • "تحريك الصور في هذا المسلسل هو نقطة بيع هامة. أنا بشكل خاص أحببت الطريقة التي رُسمت بها الشخصيات. وجوهها مشرقة وتعبّر بشكل رائع. إنه ليس "شبح في الصدفة"، لكنه جيد جداً. " لقد رأيت الشريط الأول من إيفانجيليون مترجماً، لذا هيأت نفسي للعذاب اللغوي. على كل حال، لكن مخاوفي كانت تافهة. بدت ميساتو بالفعل بليدة في الصباح! قدمت أليسون كيث أحد أفضل أداء صوتي سمعته. كان ذلك كل ما احتجته لمسامحة القسوة واللحظات الغير طبيعية التي اقتُطعت أحياناً من باقي الشريط. قام باقي الممثلين بأداء جيد نوعاً ما، لكن نص ميساتو جعلني أنكمش لمرات عديدة. عند مقارنته بأغلب مسلسلات الأنمي المدبلجة للإنجليزية كان هذا الأنمي لامعاً. اللغة واضحة وعادة لم تكن عالية للغاية. الدبلجة بدأت بالتحسن بالفعل، والمستقبل يبدو جيداً جداً." http://www.ex.org/2.1/19-eva02.html نسخة محفوظة 1999-11-03 على موقع واي باك مشين.
  • "كان إيفانجيليون معقداً وذا طبقات" http://www.ex.org/5.6/20-animej_flcl.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "تاكاغي: نعم، لكن وقتي قصير للغاية. أحد مسلسلات الأنمي المفضلة لدي حالياً هو إيفانجيليون لوفرته في المتاجر والشخصيات." http://www.ex.org/2.3/08-kcon2.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "الفن مكتمل بشكل جميل وتصاميم الشخصيات يذكر بإيفانجيليون أو أجنحة كاندام." http://www.ex.org/4.2/15-anime_gasaraki.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "حتى بالرغم من سماع بعض المعجبين أن الحلقتين الأخيرتين لم تكونا اعتياديتين، إلا أنهم لم يدركوا مدى غرابتهما إلى أن أصدرتهما أي دي فيجن. أدرك المعجبون أن هاتين الحلقتين كانت اختلاطاً بين مشهد "بوابة النجوم" في 2001 وفيلم فيليني: ثرثار وغير مركز، تجول سيل-النفس الذي ترك بعض الأسئلة عن إيفا بدون حلول. عندما سئل ممثلو الأداء الصوتي الأمريكيون الذين قاموا بأداء الأصوات في هاتين الحلقتين عن الشريط الأخير، اعترفوا بأنهم أيضاً واجهوا مشاكل في فهمها.
    "لم تكن لدي أدنى فكرة عما تدور حوله الحلقتان الأخيرتان من إيفا،" قال تريستن مكافيري، الذي أدى دور غيندو. "أدركت الآن أن عليّ قراءة الجزء، سطحياً أو فلسفياً." مكافيري والممثلون الآخرون قالوا أنه لم تكن هنالك أخطاء في الترجمة الإنجليزية، وأن النسخة اليابانية الأصلية غامضة ومبهمة." https://web.archive.org/web/20080617215942/www.fansview.com/080798h.htm
  • "للأسف، هنا حيث تبدأ الأشياء غريبة بعض الشيء. بسبب تقطيعات المال والعوامل الأخرى، بدت نهاية المسلسل مفاجئة ومشوِّشة وتركت العديد من النهايات الغير منظمة. أحس العديد من المعجبين أنها كانت تجنبية، مصرين على أن يبتكر الاستديو، غايناكس، أفلاماً عديدة كمحاولات لإيصال نهاية أفضل وإعادة سرد أجزاء معينة من القصة." "اختيار DStv للأسبوع: نيون جينيسيس إيفانجيليون : الإثنين، 15:45، أنيماكس"، ماثيو فايس، 15 نوفمبر 2009، ذي تايمز نسخة محفوظة 07 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "ليس الحزن فقط مخيماً على سير القصة والشخصيات، ولكن المخرج هيدياكي أنّو وغايناكس استطاعوا جعل هذه المقولة تجاوز وسط الأنمي وأيضاً، لأن ذلك ما تركته إيفانجيليون للمشاهد: الحزن. بالرغم من إظهار المسلسل حتى الآن (#1–20) بعض الوعود القوية، لكن الحلقات الأخيرة (#21–26) جعل شيء واحد واضحاً: هذه قطعة من الأنمي فشلت بشكل مريع في جعله ما يجب أن يكون عليه شكل 'الأنمي الجيد'… الحلقات #21–26 هي نقيض كل شيء يجب أن يكون عليه الأنمي الجيد: من الأسلوب الروائي، والموسيقى، إلى تطور الشخصيات وإخراج الأفلام، هذه الحلقات الست استطاعت تدمير العمل المؤسس والجميل لمسلسل عظيم، وكل ما تُرك للمشاهد كان لا شيء عدا الحزن وخيبة الأمل التامة." كينيث لي، "الخادع الرقيق المعروف بـ"إيفانجيليون""، ش.أ.أ. نسخة محفوظة 07 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "—والآن حتى رجال الأعمال يتناقشون في غوامض "إيفا" في الحانات. (ضحك)
    KT—(ضحك) مثلاً، قال هيدياكي أنّو أن، "محبي الأنمي منطوون بشكل كبير، ويحتاجون إلى الخروج أكثر." علاوة على ذلك، كان ينبغي أن يكون سعيداً حيث أن المعجبين بغير الأنمي يشاهدون عمله، أليس كذلك؟" "قصة تواصل: مقابلة كازويا تسوروماكي" نسخة محفوظة 21 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "إذا بدا ذلك كفرياً للعديد من معجبي إيفانجيليون هناك، أبقي في العقل أن هيدياكي أنّو، مخرج إيفانجيليون، استشهد بإديون الصادمة من عمل تومينو كواحد من اهتماماته الرئيسية." http://www.ex.org/2.2/06-news1.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "أنّو: من الأفلام، أنا أستحسن جاندام III - اللقاء في الفضاء. الصورة جميلة نوعاً ما. علاوة على ذلك، إن كنت أستحسن أعمال س. تومينو، فسأختار إديون العملاق الأسطوري (1980، ت). سيكون من الأفضل نسخة الفيلم الجزء 2 (1982، فيلم) بعد مشاهدة مسلسل التلفزيون. بالرغم من أن بعض الصور ذات جودة ضعيفة، أرجوكم تسامحوا معها." https://web.archive.org/web/20050407200800/home.comcast.net/~hasshin/shimamoto.html
  • ناكاجيما، شينسكي (1999). "HK: مقابلة مع تشياكي كوناكا". مؤرشف من الأصل في 2018-10-03. اطلع عليه بتاريخ 2006-09-16.
  • SOFT POWER HARD TRUTHS / Shinkai engages intl anime fans : DY Weekend : Features : DAILY YOMIURI ONLINE (The Daily Yomiuri)
  • هونغ، إن (سبتمبر 2002). "مميز: تغطية أنميفرنج: راشيفون". أنميفرنج. ISSN 17053692. مؤرشف من الأصل في 2016-03-03. اطلع عليه بتاريخ 2006-10-13.
  • بيرتسكي، زاك (12 يناير 2004). "نقد: راشيفون دي في دي 7: تصعيد". شبكة أخبار الأنمي. مؤرشف من الأصل في 2006-03-25. اطلع عليه بتاريخ 2006-10-13.
  • أوبليغر، جون (20 أغسطس 2002). "هل راشيفون سرقة لإيفانجيليون؟". أسك جون. مؤرشف من الأصل في 2008-01-05. اطلع عليه بتاريخ 2006-10-13.
  • "تصنيف الخيال العلمي للحقيقة": "الخيال العلمي: أمثلة من بينها ثلاثية فجر الليل لبيتر هاملتون وRPG شادورن (كلاهما يتشاركان العناصر الخارقة للطبيعة في وسط نمطي بطريقة مختلفة (أوبرا الفضاء) أو صعبة جداً (سايبربنك) وضع الخيال العلمي)، ومسلسل أنمي نيون جينيسيس [sic] إيفانجيليون." نسخة محفوظة 02 يوليو 2017 على موقع واي باك مشين.
  • "تبدأ اللعبة بفيديو حركة رائعة يبدو مذكراً بنيون جينيسيس إيفانجيليون. يبدأ باقتباس ريفيليشن 1:8، "أنا الألفا والأوميغا… من، ومن كان، ومن سيكون العظيم."…بعد ذلك، معظم القرص الثاني يتحدث عن شرح كل الأسئلة ويخبر بالقصة كاملة بواسطة المناجاة. (لمح صديق الناقد، "إنه فقط مثل الحلقتين الأخيرتين من إيفانجيليون!")" http://www.ex.org/3.3/38-game_xenogears.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "إذاً بعد بداية بطيئة ومحيرة بعض الشيء، بدأ المسلسل بجمع البخار. مثل نيون جينيسيس إيفانجيليون، هنالك العديد من الأسئلة الخادعة والغير محلولة تدور حوله. ولكن، على عكس إيفانجيليون، يبدو غاساراكي ممتلكاً حساً ممتازاً بالاتجاه ويبدو متجهاً نحو نهاية مثيرة للغاية. مع كل مجلد جديد تصير القصة أكثر استغراقاً، وأنا أتطلع لمتابعة هذا المسلسل حتى نهايته." http://www.ex.org/articles/2001/2001.07.20-rev_anime-us-gasaraki-vol_2_3.html نسخة محفوظة 2015-11-06 على موقع واي باك مشين.
  • "الحلقتان الأوليان من غاساراكي لا ترسمان الكثير من الضوء على مسار القصة؛ فهما بالكاد تقدمان قبيلة الغوا وما هو دورهم في صناعة الحرب. يبدو المسلسل متابعة لخطوات نيون جينيسيس إيفانجيليون مع غالبيته الدينية. وكذلك ما علاقة الشنتو بتطور الميكا كان ما وراء خبرة الكاتب، ولكني متأكد مع تطور القصة ستتضح الكثير من الأشياء. الفن مصنوع بشكل جميل وتصميم الشخصيات يذكر بإيفانجيليون أو أجنحة كاندام." http://www.ex.org/4.2/15-anime_gasaraki.html نسخة محفوظة 2003-02-02 على موقع واي باك مشين.
  • "ليس فقط إل شاداي—الاسم الذي يميز العنوان الثانوي معراج الميتاترون— يتميز بالعديد من أنماط اللعب وأساليب المستويات، لكنه أيضاً يستعير عدداً من الإلهامات الجمالية. تلك ستكون مألوفة لمعجبي الأنمي الياباني المشهور مثل نيون جينيسيس إيفانجيليون ("إذا شاهدت إيفا إذاً فقد قطعت نصف الطريق لتكون من الجمهور المتحمس لهذه اللعبة،" يقول بيتنهوزن)، غاندام وأفلام استديو جيبلي." http://www.gamasutra.com/view/news/34410/Interview_Beautiful_Creative_El_Shaddai_Is_Daring_To_Be_Weird.php نسخة محفوظة 2020-05-23 على موقع واي باك مشين.

worldcat.org

yahoo.co.jp

eva.yahoo.co.jp