"El calc del castellà, quan n’hi ha una traducció prèvia, fa estralls en els títols de llibres i pel·lícules. Allò que el vent s’endugué pagava peatge a Lo que el viento se llevó'. Quan ho comentava al Jordi Arbonès, que n’era al traductor al català, i li suggeria que, per exemple, Endut pel vent era un títol més eufònic i segurament més d’acord amb el Gone with the wind original, em deia que havia estat una decisió de l’editorial, per a suggerir que es tractava de l’obra de Margaret Mitchell, que el públic coneixia pel títol de la famosa pel·lícula", https://llibres.urv.cat/index.php/purv/catalog/download/291/326/732?inline=1