Caldwell, p. 38 n. 178–187: "The nymphs called Meliai are properly "ash-tree" nymphs; the Greek word for ash-trees is meliai also", and according to Larson, p. 29: "most commentators agree" that "the Meliai are ash-tree nymphs", although according to West, p. 221 n. 187 Μελίας, in Callimachus, Hymn 4—To Delos79–85, and Nonnus' Dionysiaca, and probably in Hesiod as well, the Meliae are simply "tree-nymphs, probably without distinction of the particular kind of tree".
Hesiod, Works and Days140–155 (Evelyn-White): "Zeus the Father made a third generation of mortal men, a brazen race, sprung from ash-trees [meliai]", here interpreting meliai as the common noun ash-trees, as did Eustathius. However Proclus thought it meant ash-tree nymphs (see Evelyn-White's note; Larson, p. 29), cf. Apollonios Rhodios, Argonautica4.1641–1642, which makes it simply "ash-trees". According to Most, p. 19 n. 9, "It is unclear what exactly the relation is between the Melian nymphs, the ash trees with which they are closely associated, and human beings, who may have originated from one or the other of these".
Hesiod, Works and Days140–155 (Evelyn-White): "Zeus the Father made a third generation of mortal men, a brazen race, sprung from ash-trees [meliai]", here interpreting meliai as the common noun ash-trees, as did Eustathius. However Proclus thought it meant ash-tree nymphs (see Evelyn-White's note; Larson, p. 29), cf. Apollonios Rhodios, Argonautica4.1641–1642, which makes it simply "ash-trees". According to Most, p. 19 n. 9, "It is unclear what exactly the relation is between the Melian nymphs, the ash trees with which they are closely associated, and human beings, who may have originated from one or the other of these".