Amtlicher Theil. In: Wiener Zeitung, Nr. 151/1873, 1. Juli 1873, S. 1, unten links. – Der Ortsname lautet polnisch Stawczany und gleichlautend ukrainisch. Da im Ausdruck „ze Stawczan“ der Ortsname im Genitiv stehen muss, ist das ein Hinweis, dass die deutsche Form lediglich durchs Ersetzen des poln. „ze“ durch „von“ gebildet wurde ohne Rücksicht darauf, wie der eigentliche Name des Ortes lautet. (online bei ANNO).Vorlage:ANNO/Wartung/wrz