Fréderic Mathieu: Jamais sans ma Novlangue! Le Décodeur de Poche. (PDF) In: surinite0.magix.net. MAGIX Online Services, April 2015, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 9. Mai 2015; abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Nie ohne mein Neusprech. Der Taschen-Decoder).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/surinite0.magix.net
Pierre Cordier: Le Chimigramme. Racine Lannoo, Brüssel 2007, ISBN 2-87386-494-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – (französisch) deutsch Das Chemigramm).
Laetitia Pille, Pierre-Yves Raccah: Aristote pratiquait-il la xyloglossie ? (PDF) 14. Weltkongress der französischen Linguistik. In: hal.archives-ouvertes.fr. 2013, abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Hat Aristoteles Xyloglossie angewendet?).
Thomas Boutonnet: La LRO: xyloglossie dans la Chine post-maoïste. In: Dominique Wolton (Hrsg.): Hèrmes. Les langues de bois. Band58, Nr.3, 2010, ISSN0767-9513, doi:10.4267/2042/38684 (deutsch Glasnost und Perestroika: Xyloglossie im post-maoistischen China).
Laetitia Pille, Pierre-Yves Raccah: Aristote pratiquait-il la xyloglossie ? (PDF) 14. Weltkongress der französischen Linguistik. In: hal.archives-ouvertes.fr. 2013, abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Hat Aristoteles Xyloglossie angewendet?).
Thomas Boutonnet: La LRO: xyloglossie dans la Chine post-maoïste. In: Dominique Wolton (Hrsg.): Hèrmes. Les langues de bois. Band58, Nr.3, 2010, ISSN0767-9513, doi:10.4267/2042/38684 (deutsch Glasnost und Perestroika: Xyloglossie im post-maoistischen China).
Fréderic Mathieu: Jamais sans ma Novlangue! Le Décodeur de Poche. (PDF) In: surinite0.magix.net. MAGIX Online Services, April 2015, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 9. Mai 2015; abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Nie ohne mein Neusprech. Der Taschen-Decoder).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/surinite0.magix.net
Pierre Cordier: Le Chimigramme. Racine Lannoo, Brüssel 2007, ISBN 2-87386-494-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – (französisch) deutsch Das Chemigramm).
Gilles Guilleron: Langue de bois. Éditions First, Paris 2010, ISBN 978-2-7540-1604-9, La langue des bois, c’est grave docteur? (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche [abgerufen am 29. Juni 2015] (französisch) deutsch Holzsprache).
magix.net
surinite0.magix.net
Fréderic Mathieu: Jamais sans ma Novlangue! Le Décodeur de Poche. (PDF) In: surinite0.magix.net. MAGIX Online Services, April 2015, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 9. Mai 2015; abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Nie ohne mein Neusprech. Der Taschen-Decoder).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/surinite0.magix.net
Pierre Cordier: Le Chimigramme. Racine Lannoo, Brüssel 2007, ISBN 2-87386-494-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – (französisch) deutsch Das Chemigramm).
oliveirasalazar.org
Pensamentos e frases emblemáticas. In: oliveirasalazar.org. Abgerufen am 29. Juni 2015 (portugiesisch, deutsch Gedanken und emblematische Sätze).
«Deus, Pátria, Família / Tudo pela Nação, nada contra a Nação / Vós pensais nos vossos filhos, eu penso nos filhos de todos vós»
redirecter.toolforge.org
Fréderic Mathieu: Jamais sans ma Novlangue! Le Décodeur de Poche. (PDF) In: surinite0.magix.net. MAGIX Online Services, April 2015, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 9. Mai 2015; abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Nie ohne mein Neusprech. Der Taschen-Decoder).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/surinite0.magix.net
Pierre Cordier: Le Chimigramme. Racine Lannoo, Brüssel 2007, ISBN 2-87386-494-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – (französisch) deutsch Das Chemigramm).
Fréderic Mathieu: Jamais sans ma Novlangue! Le Décodeur de Poche. (PDF) In: surinite0.magix.net. MAGIX Online Services, April 2015, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 9. Mai 2015; abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Nie ohne mein Neusprech. Der Taschen-Decoder).Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/surinite0.magix.net
Pierre Cordier: Le Chimigramme. Racine Lannoo, Brüssel 2007, ISBN 2-87386-494-X (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche – (französisch) deutsch Das Chemigramm).
Laetitia Pille, Pierre-Yves Raccah: Aristote pratiquait-il la xyloglossie ? (PDF) 14. Weltkongress der französischen Linguistik. In: hal.archives-ouvertes.fr. 2013, abgerufen am 30. Juni 2015 (französisch, deutsch Hat Aristoteles Xyloglossie angewendet?).
Thomas Boutonnet: La LRO: xyloglossie dans la Chine post-maoïste. In: Dominique Wolton (Hrsg.): Hèrmes. Les langues de bois. Band58, Nr.3, 2010, ISSN0767-9513, doi:10.4267/2042/38684 (deutsch Glasnost und Perestroika: Xyloglossie im post-maoistischen China).