The Borscht Belt – Historic Marker Text. Borscht Belt Historical Marker Project, abgerufen am 21. April 2024 (englisch): „From the 1920s through the early 1970s, the Borscht Belt was the preeminent summer resort destination for hundreds of thousands of predominantly east coast American Jews. The exclusion of the Jewish community from existing establishments in the 1920s drove Jewish entrepreneurs to create over 500 resorts, 50,000 bungalows and 1,000 rooming houses in Sullivan County and parts of Ulster County.“
borschtbeltmuseum.org
The Museum. Borscht Belt Museum, abgerufen am 15. April 2024: „The Borscht Belt was born out of bigotry. At the turn of the 20th century, hotel advertisements in the region often used phrases like “No Hebrews Allowed” and “Gentiles Only” to keep out Jewish patrons.“
google.de
books.google.de
The story of a song: „Bei Mir Bist Du Schön“ now heads bestsellers. In: LIFE. Time Inc., 31. Januar 1938, ISSN0024-3019, S.39 (englisch, google.de [abgerufen am 21. April 2024]): “The Grossinger Hotel is on the fringe of the Catskills, known as the 'Yiddish Alps' or the 'borscht belt'.”
heritagefl.com
Marilyn Shapiro: Revisiting the Catskills from the staffs' perspective. In: Heritage Florida Jewish News. Heritage Florida Jewish News, 22. Februar 2019, abgerufen am 15. April 2024: „Map of Hotels and Bungalow colonies in The Borscht Belt“
hospitalitynet.org
Stanley Turkel: Nobody Asked Me, But… No. 217, Hotel History: Catskill Mountain Resort Hotels. In: Hospitality Net. Hsyndicate, 1. August 2019, abgerufen am 21. April 2024 (englisch): „The area had attracted tourists since the post-Civil War years because of its visual appeal and accessibility via two railroad lines, the Ontario & Western and the Ulster & Delaware.“
David Levine: History: Borscht Belt Hotels and Catskills Bungalow Colonies. In: Hudson Valley Magazine. Today Media, 23. Juli 2014, abgerufen am 21. April 2024 (englisch): „For your parents and grandparents, the Catskills from the 1920s through the 1970s was the Borscht Belt, the Jewish Alps, “Solomon” County, the summer place to be if you were Jewish.“
moma.org
Robert Storr: Projects 32: Art Spiegelman. In: The Elaine Dannheisser Projects Series.Museum of Modern Art, 17. Dezember 1991, abgerufen am 21. April 2024 (englisch): „MAUS and MAUS II follow the tribulations of Vladek Spiegelman from the ghetto to Auschwitz to the Catskills.“
Overnight Fire Destroys Heiden Hotel of 'Sweet Lorraine' fame. In: Times Herald-Record. 18. Mai 2008, abgerufen am 21. April 2024 (englisch): „The Heiden was featured in the 1987 film “Sweet Lorraine” about a struggling Catskill’s hotel starring Maureen Stapleton.“
smithsonianmag.com
Michele Herrmann: The Borscht Belt Was a Haven for Generations of Jewish Americans. In: Smithsonian Magazine.Smithsonian Institution, 18. September 2023, abgerufen am 16. April 2024: „“This became a really important proving ground for them,” says Jacobs, adding that comedians were able to do multiple shows a night. […] Crowds could be tough, so that helped comics improve their sets; if they were doing well, the audience’s reaction showed it.“
tagesspiegel.de
Susanne Kippenberger: Catskill Mountains: Alles Bingo! In: Gesellschaft.Der Tagesspiegel, 17. August 2007, abgerufen am 16. April 2024: „Die Catskills konnte sich fast jeder leisten, der Ferienbetrieb beruhte auf einem Dreiklassensystem. Auf der untersten Stufe standen die kuchaleyns, schlichte Unterkünfte, in denen die Gäste, wie der Name schon sagt, selber in einer großen Gemeinschaftsküche kochten. Dann kamen die Feriensiedlungen mit kleinen Bungalows; und schließlich die Hotels, die oft als bescheidene Pensionen begonnen hatten und dann zu riesigen Ferienanlagen anschwollen.“
Stanley Karnow: Goodbye to the Borscht Belt. In: Washington Post. 18. Januar 1990, abgerufen am 15. April 2024: „But Abel Green, the editor of Variety, reputedly coined the term Borscht Belt -- and so it remains.“
The story of a song: „Bei Mir Bist Du Schön“ now heads bestsellers. In: LIFE. Time Inc., 31. Januar 1938, ISSN0024-3019, S.39 (englisch, google.de [abgerufen am 21. April 2024]): “The Grossinger Hotel is on the fringe of the Catskills, known as the 'Yiddish Alps' or the 'borscht belt'.”