Wörtlich übersetzt lautet dies etwa: Diese einfache Bestätigung platziere seine starke Bezogenheit oberhalb der Umstände, der Eventualitäten und der Wahrscheinlichkeit und sei stärker als die Verwüstungen der Irrationalität. The darkness of Alice Munro (Memento des Originals vom 23. Oktober 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.the-tls.co.uk, by Ruth Scurr, The Times Literary Supplement, 4. Oktober 2011
Wörtlich übersetzt lautet dies etwa: Diese einfache Bestätigung platziere seine starke Bezogenheit oberhalb der Umstände, der Eventualitäten und der Wahrscheinlichkeit und sei stärker als die Verwüstungen der Irrationalität. The darkness of Alice Munro (Memento des Originals vom 23. Oktober 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.the-tls.co.uk, by Ruth Scurr, The Times Literary Supplement, 4. Oktober 2011
Zu den Unterschieden zwischen der Verfilmung und der Kurzgeschichte gibt es einen lesenswerten Beitrag von Agnès Berthin-Scaillet im Special Issue zu Alice Munro des Journal of the Short Story in English (JSSE)/Les cahiers de la nouvelle von 2010 (en), Abstract (fr).
the-tls.co.uk
Wörtlich übersetzt lautet dies etwa: Diese einfache Bestätigung platziere seine starke Bezogenheit oberhalb der Umstände, der Eventualitäten und der Wahrscheinlichkeit und sei stärker als die Verwüstungen der Irrationalität. The darkness of Alice Munro (Memento des Originals vom 23. Oktober 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.the-tls.co.uk, by Ruth Scurr, The Times Literary Supplement, 4. Oktober 2011
theguardian.com
Alice Munro: an appreciation by Margaret Atwood, by Margaret Atwood, The Guardian, 11. Oktober 2013; und dies., Introduction, in: Alice Munro’s Best. Selected Stories, Alfred A. Knopf, New York, 2006, S. vii-xviii.
vqronline.org
An Appreciation of Alice Munro, by Ann Close and Lisa Dickler Awano, Compiler and Editor. In: The Virginia Quarterly Review. VQR Symposium on Alice Munro. Summer 2006, S. 102–105.
Wörtlich übersetzt lautet dies etwa: Diese einfache Bestätigung platziere seine starke Bezogenheit oberhalb der Umstände, der Eventualitäten und der Wahrscheinlichkeit und sei stärker als die Verwüstungen der Irrationalität. The darkness of Alice Munro (Memento des Originals vom 23. Oktober 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.the-tls.co.uk, by Ruth Scurr, The Times Literary Supplement, 4. Oktober 2011