[https://www.huffingtonpost.fr/sciencQui huffingtonpost.fr est Étienne-Émile Baulieu, chercheur et résistant élevé à la plus haute distinction de la Légion d’honneur ?e/article/qui-est-etienne-emile-baulieu-chercheur-et-resistant-eleve-a-la-plus-haute-distinction-de-la-legion-d-honneur_212163.html]
Gabrielle Rolin: Marcel Aymé savait refuser avec panache. In: L’Express, 1. Juni 2001: « Et pendant que j'y serais, pour n'avoir plus à y revenir, pour ne plus me trouver dans le cas d'avoir à refuser d'aussi adorables faveurs, ce qui me cause nécessairement une grande peine, je les prierais qu’ils voulussent bien, leur Légion d’honneur, se la carrer dans le train comme aussi leurs plaisirs élyséens. » Übersetzung: „Und wenn ich schon mal dabei bin, damit ich nicht mehr darauf zurückkommen muss, damit ich solche liebenswerten Gefälligkeiten, die mir notwendigerweise große Schmerzen bereiten, nicht ablehnen muss, würde ich sie bitten, dass sie bereit sind, sich Ihre Ehrenlegion sonstwo hinzustecken, ebenso wie ihre elysischen Freuden.“
Nicolas Offenstadt: Scize, Pierre (Joseph-Michel Piot dit). In: maitron.fr, (Le Maitron, Dictionnaire biographique du mouvement ouvrier français), 30. November 2010: « Son éviction du Canard enchaîné en janvier 1933, pour avoir été décoré de la Légion d’honneur, jusque-là objet de ses sarcasmes, fit couler beaucoup d’encre. Il tenta à plusieurs reprises de se justifier, notamment auprès de Maurice Maréchal. » Übersetzung: „Sein Ausschluss vom Canard enchaîné im Januar 1933, weil er mit der Ehrenlegion ausgezeichnet worden war, die bis dahin Gegenstand seiner Sarkasmen war, ließ viel Tinte fließen. Er versuchte bei mehreren Gelegenheiten, sich zu rechtfertigen, insbesondere vor Maurice Maréchal.“