Jürgen‑K. Mahrenholz: Südasiatische Sprach- und Musikaufnahmen im Lautarchiv der Humboldt-Universität zu Berlin. In: MIDA Archival Reflexicon. 2020, S.2–5 (projekt-mida.de).
Anne Haeming: Archäologe über Kolonialismus: „Schädel mit Würde behandeln“. In: Die Tageszeitung: taz. 13. September 2019, ISSN0931-9085 (taz.de [abgerufen am 18. März 2020]).
Reinhard Eckert (Kontakt), Everybody’s Song – Music as a tool for the promotion of diversity and intercultural understanding, Cyprus Neuroscience and Technology Institute, Nicosia, 2006-2008 (Projekt), URL (abgerufen am 7. August 2011): Archivierte Kopie (Memento vom 8. Dezember 2015 auf WebCite); zitierte Stelle: „The first traceable recording is from the year 1900, performed in Turkish language by Avedis, a twelve year old Armenian boy. The record was made on wax cylinders by ethnologist, archaeologist and physician Felix von Luschan and his wife Emma in Zencirli, a village in the Turkish district Aintâb (today Gaziantep, South Eastern Turkey) of the Ottoman administrative division vilâyet and sancak Haleb (today Aleppo, Northern Syria) (cf. Klebe 2004, 87pp.)“; Anmerkung: Die hier behandelte Melodie ist zum Beispiel Grundlage für das türkische „Kâtibim“ bzw. „Üsküdar'a gider iken“ oder das bulgarische „Ясен месец“, in der Popmusik unter anderem für das von Boney M. gesungene Stück RasputinFrank Farians.
wikipedia.org
bg.wikipedia.org
Reinhard Eckert (Kontakt), Everybody’s Song – Music as a tool for the promotion of diversity and intercultural understanding, Cyprus Neuroscience and Technology Institute, Nicosia, 2006-2008 (Projekt), URL (abgerufen am 7. August 2011): Archivierte Kopie (Memento vom 8. Dezember 2015 auf WebCite); zitierte Stelle: „The first traceable recording is from the year 1900, performed in Turkish language by Avedis, a twelve year old Armenian boy. The record was made on wax cylinders by ethnologist, archaeologist and physician Felix von Luschan and his wife Emma in Zencirli, a village in the Turkish district Aintâb (today Gaziantep, South Eastern Turkey) of the Ottoman administrative division vilâyet and sancak Haleb (today Aleppo, Northern Syria) (cf. Klebe 2004, 87pp.)“; Anmerkung: Die hier behandelte Melodie ist zum Beispiel Grundlage für das türkische „Kâtibim“ bzw. „Üsküdar'a gider iken“ oder das bulgarische „Ясен месец“, in der Popmusik unter anderem für das von Boney M. gesungene Stück RasputinFrank Farians.
zdb-katalog.de
Anne Haeming: Archäologe über Kolonialismus: „Schädel mit Würde behandeln“. In: Die Tageszeitung: taz. 13. September 2019, ISSN0931-9085 (taz.de [abgerufen am 18. März 2020]).