Laubfrösche (Gattung) (German Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Laubfrösche (Gattung)" in German language version.

refsWebsite
Global rank German rank
2nd place
3rd place
1,578th place
1,429th place
2,594th place
400th place
123rd place
6th place
low place
low place

amnh.org

digitallibrary.amnh.org

  • J. Faivovich, C. F. B. Haddad, P. C. A. Garcia, Darrel R. Frost, J. A. Campbell, W. C. Wheeler: Systematic review of the frog family Hylidae: Phylogenetic analysis and taxonomic revision. Bulletin of the American Museum of Natural History, Num. 294, 2005, S. 1–240 (PDF).

research.amnh.org

  • Darrel R. Frost: Osteocephalus, Amphibian Species of the World: an Online Reference. Version 6.0. Electronic Database accessible at American Museum of Natural History, New York 1998–2019, abgerufen am 9. August 2019.

doi.org

  • J. Speybroeck, W. Beukema, C. Dufresnes, U. Fritz, D. Jablonski, P. Lymberakis, Í. Martínez-Solano, E. Razzetti, M. Vamberger, M. Vences, J. Vörös & P.-A. Crochet: Species list of the European herpetofauna—2020 update by the Taxonomic Committee of the Societas Europaea Herpetologica. Amphibia-Reptilia, 41, 2020, S. 139–189. doi:10.1163/15685381-bja10010.
  • Christophe Dufresnes, Menad Beddekd, Dmitriy V. Skorinov, Luca Fumagalli, Nicolas Perrin, Pierre-André Crochet, Spartak N. Litvinchuk: Diversification and speciation in tree frogs from the Maghreb (Hyla meridionalis sensu lato), with description of a new African endemic. Molecular Phylogenetics and Evolution, Februar 2019, doi:10.1016/j.ympev.2019.02.009
  • Charles W. Myers & Richard B. Stothers: The myth of Hylas revisited: the frog name _Hyla_ and other commentary on _Specimen medicum_ (1768) of J. N. Laurenti, the „father of herpetology“. In: Archives of Natural History. Band 33, Nr. 2, Januar 2008, ISSN 1755-6260, S. 241–266, doi:10.3366/anh.2006.33.2.241 (englisch): “a puzzling transfer of gender”

ebeltz.net

  • Ellin Beltz: Scientific and Common Names of the Reptiles and Amphibians of North America - Explained. Wien 2006 (englisch, ebeltz.net [abgerufen am 3. Juni 2020]): “Gr[eek:] honors Hylas companion of Hercules — ref[erences] incessant cry”

uni-goettingen.de

resolver.sub.uni-goettingen.de

  • Zitat:

    “Hyla comes Herculis, ab eo in Bithinia perditus; sacris postea institutis, ut continuo clamaretur hyla! hyla! hyla! quasi ad eundem repetendum; ad cujus imitationem dixit Virgilius:
    Ut littus hyla hyla omne sonaret.
      Eccl. VI. 44.

    Quam ob rem hæc quasi Hylæ sacerdos nomen ejusdem merita est.”

    „Hylas, Gefährte Herkules', von ihm in Bithynien verloren; später wurde ein Kult eingerichtet, dass fortwährend „Hyla! Hyla! Hyla!“ gerufen wurde, gleichsam um ihn zurückzuholen. Zu dessen Nachahmung hat Virgil gesagt:
    Sodass das ganze Ufer (mit) „Hyla! Hyla!“ hallte.
      Eccl. VI. 44.

    Deshalb hat sie gleichsam als Priesterin des Hylas ebendessen Namen verdient.“

    Josephus Nicolaus Laurenti: SPECIMEN MEDICUM, EXHIBENS SYNOPSIN REPTILIUM EMENDATAM CUM EXPERIMENTIS CIRCA VENENA ET ANTIDOTA REPTILIUM AUSTRIACORUM. Wien 1768, S. 32–33, Fußnoten (Latein, uni-goettingen.de [abgerufen am 22. Mai 2020]). (Volltext-Download: uni-goettingen.de [PDF; 17,1 MB; abgerufen am 22. Mai 2020])

    Dazu:

    “His adjungit, Hylan nautæ quo fonte relictum
    Clamâssent, ut littus, Hyla! Hyla! omne sonaret;”

    „Dazu erzählt er von der Quelle, an der Hylas zurückgelassen wurde, und wie die Seeleute ihn
    Gerufen hätten, sodass das ganze Ufer (mit) „Hyla! Hyla!“ hallte;“

    Virgil: Eccl. VI. 43–44.

gdz.sub.uni-goettingen.de

  • Zitat:

    “Hyla comes Herculis, ab eo in Bithinia perditus; sacris postea institutis, ut continuo clamaretur hyla! hyla! hyla! quasi ad eundem repetendum; ad cujus imitationem dixit Virgilius:
    Ut littus hyla hyla omne sonaret.
      Eccl. VI. 44.

    Quam ob rem hæc quasi Hylæ sacerdos nomen ejusdem merita est.”

    „Hylas, Gefährte Herkules', von ihm in Bithynien verloren; später wurde ein Kult eingerichtet, dass fortwährend „Hyla! Hyla! Hyla!“ gerufen wurde, gleichsam um ihn zurückzuholen. Zu dessen Nachahmung hat Virgil gesagt:
    Sodass das ganze Ufer (mit) „Hyla! Hyla!“ hallte.
      Eccl. VI. 44.

    Deshalb hat sie gleichsam als Priesterin des Hylas ebendessen Namen verdient.“

    Josephus Nicolaus Laurenti: SPECIMEN MEDICUM, EXHIBENS SYNOPSIN REPTILIUM EMENDATAM CUM EXPERIMENTIS CIRCA VENENA ET ANTIDOTA REPTILIUM AUSTRIACORUM. Wien 1768, S. 32–33, Fußnoten (Latein, uni-goettingen.de [abgerufen am 22. Mai 2020]). (Volltext-Download: uni-goettingen.de [PDF; 17,1 MB; abgerufen am 22. Mai 2020])

    Dazu:

    “His adjungit, Hylan nautæ quo fonte relictum
    Clamâssent, ut littus, Hyla! Hyla! omne sonaret;”

    „Dazu erzählt er von der Quelle, an der Hylas zurückgelassen wurde, und wie die Seeleute ihn
    Gerufen hätten, sodass das ganze Ufer (mit) „Hyla! Hyla!“ hallte;“

    Virgil: Eccl. VI. 43–44.

zdb-katalog.de

  • Charles W. Myers & Richard B. Stothers: The myth of Hylas revisited: the frog name _Hyla_ and other commentary on _Specimen medicum_ (1768) of J. N. Laurenti, the „father of herpetology“. In: Archives of Natural History. Band 33, Nr. 2, Januar 2008, ISSN 1755-6260, S. 241–266, doi:10.3366/anh.2006.33.2.241 (englisch): “a puzzling transfer of gender”