Axel Jagau: Der King auf Inish. Zur Anglisierung irischsprachiger Literatur in Übersetzungen. In: Silke Pasewalck, Dieter Neidlinger, Terje Loogus (Hrsg.): Interkulturalität und (literarisches) Übersetzen. Stauffenburg, Tübingen 2014, ISBN 978-3-86057-097-5, S.159–162 (Digitalisat via academia.edu).
doi.org
Maria Luddy: Sayers [married name Ó Gaoithín or Ó Guithín], Peig (1873–1958). In: Henry Colin Gray Matthew, Brian Harrison (Hrsg.): Oxford Dictionary of National Biography, from the earliest times to the year 2000 (ODNB). Oxford University Press, Oxford 2004, ISBN 0-19-861411-X; doi:10.1093/ref:odnb/58634 (Lizenz erforderlich), Stand: 2004.
Bo Almqvist: The Scholar and the Storyteller Heinrich Wagner’s Collections from Peig Sayers. In: An Cumann Le Béaloideas Éireann/Folklore of Ireland Society (Hrsg.): Béaloideas. Band72, 2004, S.33, doi:10.2307/20520850, JSTOR:20520850.
Catherine Foley: Peig comes in from the cold. In: irishtimes.com. 6. Dezember 2008, abgerufen am 4. Dezember 2019 (englisch).
jstor.org
Bo Almqvist: The Scholar and the Storyteller Heinrich Wagner’s Collections from Peig Sayers. In: An Cumann Le Béaloideas Éireann/Folklore of Ireland Society (Hrsg.): Béaloideas. Band72, 2004, S.33, doi:10.2307/20520850, JSTOR:20520850.