Das PONS-Wörterbuch (online) übersetzt rasgueado unpräzise mit „Anschlagen (der Saiten)“. Für die andalusische Variante rasgueo wird zusätzlich die Übersetzung „Arpeggieren“ angeboten, was allerdings weder dem spanischen Sprachgebrauch noch dem technischen und musikalischen Sachverhalt des Arpeggios entspricht.