Stefania (Lied) (German Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Stefania (Lied)" in German language version.

refsWebsite
Global rank German rank
1,629th place
739th place
1,906th place
7,720th place
734th place
940th place
1st place
1st place
33rd place
2nd place
2,704th place
1,683rd place
9,602nd place
low place
190th place
18th place
276th place
26th place
307th place
20th place
76th place
23rd place

austriancharts.at

eurofestivalnews.com

eurovision.tv

eurovoix.com

hitparade.ch

officialcharts.com

offiziellecharts.de

redirecter.toolforge.org

  • Ксенія Ляпіна (Xenija Ljapina): Євробачення-2022: стало відомо, під яким номером виступатиме Kalush Orchestra від України у першому півфіналі. In: 1plus1.ua. 29. März 2022, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 30. März 2022; abgerufen am 5. Mai 2022 (ukrainisch, Übersetzung: Eurovision 2022: Es wurde bekannt, mit welcher Nummer das Kalush Orchestra aus der Ukraine im ersten Halbfinale auftreten wird).
  • Віолетта Орлова (Wioletta Orlowa): "Доброго вечора, ми з України": топ-5 хітів, які підтримують бойовий дух під час війни. 22. März 2022, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 27. März 2022; abgerufen am 5. Mai 2022 (ukrainisch, Übersetzung: „Guten Abend, wir sind aus der Ukraine“: Die Top-5-Hits, die den Kampfgeist im Krieg unterstützen).

tidal.com

listen.tidal.com

  • Credits. Abgerufen am 3. März 2022 (englisch).

tsn.ua

web.archive.org

  • Ксенія Ляпіна (Xenija Ljapina): Євробачення-2022: стало відомо, під яким номером виступатиме Kalush Orchestra від України у першому півфіналі. In: 1plus1.ua. 29. März 2022, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 30. März 2022; abgerufen am 5. Mai 2022 (ukrainisch, Übersetzung: Eurovision 2022: Es wurde bekannt, mit welcher Nummer das Kalush Orchestra aus der Ukraine im ersten Halbfinale auftreten wird).
  • Віолетта Орлова (Wioletta Orlowa): "Доброго вечора, ми з України": топ-5 хітів, які підтримують бойовий дух під час війни. 22. März 2022, archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 27. März 2022; abgerufen am 5. Mai 2022 (ukrainisch, Übersetzung: „Guten Abend, wir sind aus der Ukraine“: Die Top-5-Hits, die den Kampfgeist im Krieg unterstützen).