Vietnamesische Schrift (German Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Vietnamesische Schrift" in German language version.

refsWebsite
Global rank German rank
1st place
1st place
33rd place
2nd place
2,106th place
139th place
214th place
161st place
627th place
1,840th place
2nd place
3rd place
70th place
314th place
low place
low place
629th place
552nd place

doi.org

  • Truong Buu Lam: The Tale of Kieu. A Bilingual Edition of Truyen Kieu. By Nguyen Du. In: The Journal of Asian Studies. Band 44, Nr. 3. Yale University Press, New Haven (Connecticut) 1985, S. 666–667, doi:10.2307/2056335 (englisch, Originalmanuskript. Library of Congress – Book Reviews – Southeast Asia: The Tale of Kieu von Nguyễn Du, Huỳnh Sanh Thông [Übersetzung]).

goodreads.com

  • Huỳnh Sanh Thông: The Tale of Kieu. A Bilingual Edition of Truyen Kieu. By Nguyen Du. Yale University Press, New Haven (Connecticut) 1983, ISBN 0-300-04051-2, Introduction (englisch, goodreads.com [abgerufen am 13. April 2022] Originaltitel: Đoạn trường tân thanh. mit historischer Aufsatz von Alexander Barton Woodside; 1. Auflage des Buches 1820).

google.de

books.google.de

ietf.org

datatracker.ietf.org

  • RFC: 1456 – Conventions for Encoding the Vietnamese Language – VISCII: Vietnamese Standard Code for Information Interchange – VIQR: Vietnamese Quoted-Readable Specification – Revision 1.1. Mai 1993 (englisch).
  • RFC: 3629 – UTF-8, a transformation format of ISO 10646. November 2003 (englisch).

iso.org

loc.gov

  • Truong Buu Lam: The Tale of Kieu. A Bilingual Edition of Truyen Kieu. By Nguyen Du. In: The Journal of Asian Studies. Band 44, Nr. 3. Yale University Press, New Haven (Connecticut) 1985, S. 666–667, doi:10.2307/2056335 (englisch, Originalmanuskript. Library of Congress – Book Reviews – Southeast Asia: The Tale of Kieu von Nguyễn Du, Huỳnh Sanh Thông [Übersetzung]).

ncku.edu.tw

www2.twl.ncku.edu.tw

redirecter.toolforge.org

  • Đào Duy Huy: Entwurf und Implementierung eines prototypischen Verwaltungssystems für das Online Lexikon „Deutsch–Vietnamesisch“. (MS Word) Diplomarbeit. In: tudienducviet.de. 2004, archiviert vom Original am 17. November 2015; abgerufen am 13. April 2022 (keine Sicherung auf Internet Archive gefunden).
  • Calligraphy. Việt Nam Cultural Profile – Culture in Việt Nam. In: culturalprofiles.net. Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST) of Việt Nam (support from the Rockefeller Foundation), 2004, archiviert vom Original am 15. Mai 2012; abgerufen am 13. April 2022 (englisch, Kalligraphie in Vietnam).

web.archive.org

  • Our Plans. (Memento vom 17. Juni 2010 im Internet Archive), In: omfoundation.org, Nôm Preservation Foundation, abgerufen am 13. April 2022. (englisch)
  • Roland Jacques: Portuguese pioneers of Vietnamese linguistics prior to 1650. 1. Auflage. Orchid Press, Bangkok 2002, ISBN 974-8304-77-9 (englisch, archivierte Kopie. [Memento vom 30. November 2022 im Internet Archive] – Englische Übersetzung aus dem Französischen; Buchrezension aus dem Italienischen).
  • Đào Duy Huy: Entwurf und Implementierung eines prototypischen Verwaltungssystems für das Online Lexikon „Deutsch–Vietnamesisch“. (MS Word) Diplomarbeit. In: tudienducviet.de. 2004, archiviert vom Original am 17. November 2015; abgerufen am 13. April 2022 (keine Sicherung auf Internet Archive gefunden).
  • Calligraphy. Việt Nam Cultural Profile – Culture in Việt Nam. In: culturalprofiles.net. Ministry of Culture, Sports and Tourism (MCST) of Việt Nam (support from the Rockefeller Foundation), 2004, archiviert vom Original am 15. Mai 2012; abgerufen am 13. April 2022 (englisch, Kalligraphie in Vietnam).