Vipassana (German Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Vipassana" in German language version.

refsWebsite
Global rank German rank
1st place
1st place
low place
3,041st place
low place
9,318th place
3,865th place
5,143rd place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
33rd place
2nd place
16th place
8th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place

accesstoinsight.org

atbu.org

bswa.org

buddha-heute.de

dhamma-dana.de

dhammatalks.org

imdb.com

palikanon.com

palikanon.de

panditarama-lumbini.info

redirecter.toolforge.org

  • Analayo Bhikkhu. Archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 13. Juni 2010; abgerufen am 1. August 2015.

web.archive.org

  • http://www.bodhimonastery.net/ (Memento vom 17. Februar 2010 im Internet Archive)
  • Analayo Bhikkhu. Archiviert vom Original (nicht mehr online verfügbar) am 13. Juni 2010; abgerufen am 1. August 2015.
  • Satipatthāna kann als sati-patthāna oder als sati-upatthāna gelesen werden. Die meisten Übersetzungen folgen dem alten Kommentar Visuddhimagga (Vis XXII) und verwenden die Bezeichnung „Grundlagen der Achtsamkeit“ (patthāna). Einige Autoren argumentieren, dass die Lesart sati-upatthāna philologisch korrekter sei: „Gegenwärtigsein von Sati“ (engl. 'presence of mindfulness') (Anālayo, Sati in den Pāli-Lehrreden, S. 11), „Vergegenwärtigung der Achtsamkeit“ (Gruber 2001, S. 203). Auch Bikkhu Bodhi bevorzugt die Lesart upatthāna („establishment of mindfulness“), macht aber je nach Textzusammenhang Ausnahmen (vgl. :en:Satipatthana). Nyanaponika änderte seine Übersetzung im Kommentar zum Satipatthāna-Sutta von „Vergegenwärtigungen“ (1. Auflage) in „Grundlagen“ (2. Auflage).
  • Majjhima-Nikaya (MN 10) und Digha-Nikaya (DN 22) im Pali-Kanon. Übersetzungen des Satipatthāna Sutta (MN 10) im Web: K.E. Neumann und englisch von Thanissaro Bhikkhu, Nyanasatta Thera, Soma Thera. Übersetzungen des (Mahā)satipatthāna Sutta (DN 22) im Web: K.E. Neumann und englisch von Thanissaro Bhikkhu. Dissertation von Anālayo: Satipatthāna, The Direct Path to Realization. Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka 2003. Einführende Artikel und Kommentare: Hans Gruber: Die grundlegenden Meditationslehren des Buddhismus; Anālayo: Sati in den Pali Lehrreden; Soma Thera: The Way of Mindfulness - The Satipatthana Sutta and Its Commentary, 1941. Nyanaponika: Die buddhistische Satipatthāna-Methode; Thich Nhat Hanh: Umarme deine Wut. Theseus Verlag, 1992; uvm. Die oben verlinkten deutschen Übersetzungen von Karl Eugen Neumann sind sehr alt (Anfang des 20. Jahrhunderts) und stark umstritten.
  • Sati in den Pāli-Lehrreden, S. 14
  • so etwa: Buddhadasa Bhikkhu: Anapanasati – Die sanfte Heilung der spirituellen Krankheit. München: Buddhistische Gesellschaft München, 2002, ISBN 3-8311-3271-2. Online-Version (PDF, 224 Seiten, 1.0 MB) – im engl. Original Mindfulness With Breathing
  • UMASS: Major Research Findings (English) (Memento vom 13. Juli 2009 im Internet Archive)

wikipedia.org

en.wikipedia.org

  • Satipatthāna kann als sati-patthāna oder als sati-upatthāna gelesen werden. Die meisten Übersetzungen folgen dem alten Kommentar Visuddhimagga (Vis XXII) und verwenden die Bezeichnung „Grundlagen der Achtsamkeit“ (patthāna). Einige Autoren argumentieren, dass die Lesart sati-upatthāna philologisch korrekter sei: „Gegenwärtigsein von Sati“ (engl. 'presence of mindfulness') (Anālayo, Sati in den Pāli-Lehrreden, S. 11), „Vergegenwärtigung der Achtsamkeit“ (Gruber 2001, S. 203). Auch Bikkhu Bodhi bevorzugt die Lesart upatthāna („establishment of mindfulness“), macht aber je nach Textzusammenhang Ausnahmen (vgl. :en:Satipatthana). Nyanaponika änderte seine Übersetzung im Kommentar zum Satipatthāna-Sutta von „Vergegenwärtigungen“ (1. Auflage) in „Grundlagen“ (2. Auflage).