Μετάφραση: «Προσέξτε ιδιαίτερα, παιδιά [μου], γιατί λέει ότι «στη διάρκεια έξι ημερών τα συντέλεσε [ενν. ο Θεός τα έργα Του]» [Γένεση 2:1-3]. Αυτό σημαίνει ότι σε έξι χιλιάδες χρόνια θα συντελέσει ο Κύριος τα πάντα· διότι η μια μέρα γι' Αυτόν είναι χίλια χρόνια, καθόσον όπως έχει λεχθεί, «ιδού, μία μέρα για τον Κύριο είναι σαν χίλια χρόνια» [2 Πέτρου 3:8]. Επομένως, παιδιά [μου], μέσα σε έξι μέρες —δηλαδή μέσα στα έξι χιλιάδες χρόνια— θα συντελέσει τα πάντα». Βλέπε επίσης Καθολική Εγκυκλοπαίδεια λήμμα «Millennium and Millenarianism» (Αγγλικά)
wikisource.org
el.wikisource.org
Μετάφραση: «Προσέξτε ιδιαίτερα, παιδιά [μου], γιατί λέει ότι «στη διάρκεια έξι ημερών τα συντέλεσε [ενν. ο Θεός τα έργα Του]» [Γένεση 2:1-3]. Αυτό σημαίνει ότι σε έξι χιλιάδες χρόνια θα συντελέσει ο Κύριος τα πάντα· διότι η μια μέρα γι' Αυτόν είναι χίλια χρόνια, καθόσον όπως έχει λεχθεί, «ιδού, μία μέρα για τον Κύριο είναι σαν χίλια χρόνια» [2 Πέτρου 3:8]. Επομένως, παιδιά [μου], μέσα σε έξι μέρες —δηλαδή μέσα στα έξι χιλιάδες χρόνια— θα συντελέσει τα πάντα». Βλέπε επίσης Καθολική Εγκυκλοπαίδεια λήμμα «Millennium and Millenarianism» (Αγγλικά)