Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Ajam of Bahrain" in English language version.
بس انا جناحيه و عمري ماسمعت احد من اهلي او من غير اهلي يقول ان احنا في الاصل عجم مو هوله !![But I’m from Janahi, and I’ve never heard anyone, from my family or others, say that we’re originally *Ajam* and not *Hawla*!! I’m not upset about this because it’s fine… but I was surprised because I’ve never heard that before. My family all speak Hawla, not *Ajami*, and I know the difference between *Ajami* and *Hawla*.In Bahrain, for you, *Ajami* means Shia Persian. I don’t want to get into religious sects, but I need to clarify this for you. However, if you come to our term *Ajami*, it means non-Arab. It doesn’t only mean Shia Persian! Do you get what I’m saying?]
انا مو منزعجه من هالشي لان عادي .. بس استغربت لاني ماقد سمعت بهالشي .. و الاهل كلهم يتكلمون هولي مو عجمي واعرف الفرق بين العجمي و الهولي"
"انتوا بالبحرين العجمي عندكم يعني الفارسي الشيع انا ماودي اتطرق للمذاهب لكن لازم اوضّح لج
لكن اذا جيتي لمصطلح العجمي عندنا فهو يعني الغير عربي مايعني فقط الفارسي الشيعي !! فهمتي علي !
وأبدى الأهالي «تخوفهم من إصابة الأطفال الذين عادة ما يلعبون بالقرب من مبنى المدرسة الذي أصبح قديما جدا كما انه قريب جدا من أحد المساجد ما يعرض مرتادي المسجد للخطر في حال دخولهم أوخروجهم من وإلى المسجد». يشار إلى أن المدرسة الايرانية تم اقفلها بالتزامن مع انتفاضة التسعينات في العام 1996 بعدما اتهمت البحرين إيران بالتدخل في شئونها الداخلية. وتأسست المدرسة في أواخر القرن التاسع عشر الميلادي، وتعتبر من أوائل المدارس التي افتتحت في البحرين والقائمون عليها هم مجموعة من البحرينيين من ذوي الاصول الايرانية، وعلى رغم استعداد الكثير من الشخصيات لتبني إعادة بناء المبنى فإن الجهات المعنية لم تعر تلك الشخصيات أي اهتمام. ويعتبر مبنى المدرسة أحد المباني التراثية في البحرين.[The residents expressed their concerns about the potential harm to children who often play near the school building, which has become very old and is also very close to one of the mosques, posing a risk to mosque-goers when they enter or exit. It is noted that the Iranian school was closed during the uprising of the 1990s in 1996, after Bahrain accused Iran of interfering in its internal affairs. The school was established in the late 19th century and is considered one of the first schools opened in Bahrain, founded by a group of Bahrainis of Iranian descent. Despite many individuals expressing their willingness to support the reconstruction of the building, the relevant authorities have shown no interest in these individuals. The school building is regarded as one of the heritage sites in Bahrain.]
قد يسأل البعض لماذا؟ ولكن مجرد أن تعرف اللقب الأول أو المستبدل ستفهم المغزى والهدف من التبديل والتحول والتعري منه، في موقفٍ غير منطقي سوى التبرؤ من أصولهم وعوائلهم وأنسابهم طمعاً في تحقيق مكاسب آنية[Some may ask why? But once you know the first or replaced surname, you will understand the meaning and purpose of the change, transformation and stripping away from it, in an illogical position other than disavowing their origins, families and lineages in the hope of achieving immediate gains.]
...first Arab businesswoman to feature in the ILO board...
Thus the elements in the pre-Islamic ethno-linguistic situation in eastern Arabia appear to have been a mixed tribal population of partially Christianised Arabs of diverse origins who probably spoke different old Arabian vernaculars; a mobile Persian-speaking population, possibly of traders and administrators, with strong links to Persia, which they maintained close contact; a small sedentary, non-tribal community of Aramaic-speaking agriculturalists; a Persian clergy, who we know for certain, used Syriac as a language of liturgy and writing more generally, probably alongside Persian as a spoken language.
Achomi or Khodmooni (Larestani) is a southwestern Iranian language spoken in southern Fars province and the Ajam (non-arab) population in Persian Gulf countries such as UAE, Bahrain, and Kuwait. It is a descendant of Middle Persian and has several dialects including Lari, Evazi, Khoni, Bastaki, and more.
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)Our ADMIXTURE analysis (Fig 2) revealed that Turkic-speaking populations scattered across Eurasia tend to share most of their genetic ancestry with their current geographic non-Turkic neighbors. This is particularly obvious for Turkic peoples in Anatolia, Iran, the Caucasus, and Eastern Europe, but more difficult to determine for northeastern Siberian Turkic speakers, Yakuts and Dolgans, for which non-Turkic reference populations are absent. We also found that a higher proportion of Asian genetic components distinguishes the Turkic speakers all over West Eurasia from their immediate non-Turkic neighbors. These results support the model that expansion of the Turkic language family outside its presumed East Eurasian core area occurred primarily through language replacement, perhaps by the elite dominance scenario, that is, intrusive Turkic nomads imposed their language on indigenous peoples due to advantages in military and/or social organization.
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)«أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم الجزية من مجوس البحرين»[The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, took the jizya from the Magians of Bahrain.]
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)While the modern SWI languages, for instance, Persian, Lori-Baḵtiāri and others, are derived directly from Old Persian through Middle Persian/Pahlavi
المجوس هم عبدة النار، وخدامها، قال القرطبي: " (والمجوس) هم عبدة النيران القائلين أن للعالم أصلين: نور، وظلمة " انتهى من "تفسير القرطبي " (12/ 23)، وانظر"تفسير الطبري" (16/ 485).[The Magi are fire worshippers and servants. Al-Qurtubi said: “(The Magi) are fire worshippers who say that the world has two origins: light and darkness.” End quote from “Tafsir al-Qurtubi” (12/23). See also “Tafsir al-Tabari” (16/485).]
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI inactive as of July 2025 (link)Lari is of the SW branch of Middle Iranian languages, Pahlavi, in the Middle period of Persian Language Evolution and consists of nine dialects, which are prominently different in pronunciation (Geravand, 2010). Being a branch of Pahlavi language, Lari has several common features with it as its mother language. The ergative structure (the difference between the conjugation of transitive and intransitive verbs) existing in Lari can be mentioned as such an example. The speech community of this language includes Fars province, Hormozgan Province and some of the Arabic-speaking countries like the United Arab Emirates, Qatar, Bahrain, Kuwait, and Oman (Khonji, 2010, p. 15).
Our ADMIXTURE analysis (Fig 2) revealed that Turkic-speaking populations scattered across Eurasia tend to share most of their genetic ancestry with their current geographic non-Turkic neighbors. This is particularly obvious for Turkic peoples in Anatolia, Iran, the Caucasus, and Eastern Europe, but more difficult to determine for northeastern Siberian Turkic speakers, Yakuts and Dolgans, for which non-Turkic reference populations are absent. We also found that a higher proportion of Asian genetic components distinguishes the Turkic speakers all over West Eurasia from their immediate non-Turkic neighbors. These results support the model that expansion of the Turkic language family outside its presumed East Eurasian core area occurred primarily through language replacement, perhaps by the elite dominance scenario, that is, intrusive Turkic nomads imposed their language on indigenous peoples due to advantages in military and/or social organization.
{{cite journal}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)Our ADMIXTURE analysis (Fig 2) revealed that Turkic-speaking populations scattered across Eurasia tend to share most of their genetic ancestry with their current geographic non-Turkic neighbors. This is particularly obvious for Turkic peoples in Anatolia, Iran, the Caucasus, and Eastern Europe, but more difficult to determine for northeastern Siberian Turkic speakers, Yakuts and Dolgans, for which non-Turkic reference populations are absent. We also found that a higher proportion of Asian genetic components distinguishes the Turkic speakers all over West Eurasia from their immediate non-Turkic neighbors. These results support the model that expansion of the Turkic language family outside its presumed East Eurasian core area occurred primarily through language replacement, perhaps by the elite dominance scenario, that is, intrusive Turkic nomads imposed their language on indigenous peoples due to advantages in military and/or social organization.
Mamasani tribe living in Mamasani city in the northwest of Fars province speaks Lori language. This tribe currently consists of four tribes: Baksh, Javid, Enemy Ziari and Rostam.
Achomi or Khodmooni (Larestani) is a southwestern Iranian language spoken in southern Fars province and the Ajam (non-arab) population in Persian Gulf countries such as UAE, Bahrain, and Kuwait. It is a descendant of Middle Persian and has several dialects including Lari, Evazi, Khoni, Bastaki, and more.
بس انا جناحيه و عمري ماسمعت احد من اهلي او من غير اهلي يقول ان احنا في الاصل عجم مو هوله !![But I’m from Janahi, and I’ve never heard anyone, from my family or others, say that we’re originally *Ajam* and not *Hawla*!! I’m not upset about this because it’s fine… but I was surprised because I’ve never heard that before. My family all speak Hawla, not *Ajami*, and I know the difference between *Ajami* and *Hawla*.In Bahrain, for you, *Ajami* means Shia Persian. I don’t want to get into religious sects, but I need to clarify this for you. However, if you come to our term *Ajami*, it means non-Arab. It doesn’t only mean Shia Persian! Do you get what I’m saying?]
انا مو منزعجه من هالشي لان عادي .. بس استغربت لاني ماقد سمعت بهالشي .. و الاهل كلهم يتكلمون هولي مو عجمي واعرف الفرق بين العجمي و الهولي"
"انتوا بالبحرين العجمي عندكم يعني الفارسي الشيع انا ماودي اتطرق للمذاهب لكن لازم اوضّح لج
لكن اذا جيتي لمصطلح العجمي عندنا فهو يعني الغير عربي مايعني فقط الفارسي الشيعي !! فهمتي علي !
«أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم الجزية من مجوس البحرين»[The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, took the jizya from the Magians of Bahrain.]
وأبدى الأهالي «تخوفهم من إصابة الأطفال الذين عادة ما يلعبون بالقرب من مبنى المدرسة الذي أصبح قديما جدا كما انه قريب جدا من أحد المساجد ما يعرض مرتادي المسجد للخطر في حال دخولهم أوخروجهم من وإلى المسجد». يشار إلى أن المدرسة الايرانية تم اقفلها بالتزامن مع انتفاضة التسعينات في العام 1996 بعدما اتهمت البحرين إيران بالتدخل في شئونها الداخلية. وتأسست المدرسة في أواخر القرن التاسع عشر الميلادي، وتعتبر من أوائل المدارس التي افتتحت في البحرين والقائمون عليها هم مجموعة من البحرينيين من ذوي الاصول الايرانية، وعلى رغم استعداد الكثير من الشخصيات لتبني إعادة بناء المبنى فإن الجهات المعنية لم تعر تلك الشخصيات أي اهتمام. ويعتبر مبنى المدرسة أحد المباني التراثية في البحرين.[The residents expressed their concerns about the potential harm to children who often play near the school building, which has become very old and is also very close to one of the mosques, posing a risk to mosque-goers when they enter or exit. It is noted that the Iranian school was closed during the uprising of the 1990s in 1996, after Bahrain accused Iran of interfering in its internal affairs. The school was established in the late 19th century and is considered one of the first schools opened in Bahrain, founded by a group of Bahrainis of Iranian descent. Despite many individuals expressing their willingness to support the reconstruction of the building, the relevant authorities have shown no interest in these individuals. The school building is regarded as one of the heritage sites in Bahrain.]
المجوس هم عبدة النار، وخدامها، قال القرطبي: " (والمجوس) هم عبدة النيران القائلين أن للعالم أصلين: نور، وظلمة " انتهى من "تفسير القرطبي " (12/ 23)، وانظر"تفسير الطبري" (16/ 485).[The Magi are fire worshippers and servants. Al-Qurtubi said: “(The Magi) are fire worshippers who say that the world has two origins: light and darkness.” End quote from “Tafsir al-Qurtubi” (12/23). See also “Tafsir al-Tabari” (16/485).]
...first Arab businesswoman to feature in the ILO board...
قد يسأل البعض لماذا؟ ولكن مجرد أن تعرف اللقب الأول أو المستبدل ستفهم المغزى والهدف من التبديل والتحول والتعري منه، في موقفٍ غير منطقي سوى التبرؤ من أصولهم وعوائلهم وأنسابهم طمعاً في تحقيق مكاسب آنية[Some may ask why? But once you know the first or replaced surname, you will understand the meaning and purpose of the change, transformation and stripping away from it, in an illogical position other than disavowing their origins, families and lineages in the hope of achieving immediate gains.]
Lari is of the SW branch of Middle Iranian languages, Pahlavi, in the Middle period of Persian Language Evolution and consists of nine dialects, which are prominently different in pronunciation (Geravand, 2010). Being a branch of Pahlavi language, Lari has several common features with it as its mother language. The ergative structure (the difference between the conjugation of transitive and intransitive verbs) existing in Lari can be mentioned as such an example. The speech community of this language includes Fars province, Hormozgan Province and some of the Arabic-speaking countries like the United Arab Emirates, Qatar, Bahrain, Kuwait, and Oman (Khonji, 2010, p. 15).
Our ADMIXTURE analysis (Fig 2) revealed that Turkic-speaking populations scattered across Eurasia tend to share most of their genetic ancestry with their current geographic non-Turkic neighbors. This is particularly obvious for Turkic peoples in Anatolia, Iran, the Caucasus, and Eastern Europe, but more difficult to determine for northeastern Siberian Turkic speakers, Yakuts and Dolgans, for which non-Turkic reference populations are absent. We also found that a higher proportion of Asian genetic components distinguishes the Turkic speakers all over West Eurasia from their immediate non-Turkic neighbors. These results support the model that expansion of the Turkic language family outside its presumed East Eurasian core area occurred primarily through language replacement, perhaps by the elite dominance scenario, that is, intrusive Turkic nomads imposed their language on indigenous peoples due to advantages in military and/or social organization.
While the modern SWI languages, for instance, Persian, Lori-Baḵtiāri and others, are derived directly from Old Persian through Middle Persian/Pahlavi