Shiji, "Dayuan liezhuan" quote: "
奄蔡在康居西北可二千里,行國,與康居大同俗。控弦者十餘萬。臨大澤,無崖,蓋乃北海云。" translation: "Yancai is located possibly 2,000 li to the Northwest of Kangju. It is a nomadic nation; its customs largely resemble Kangju's. [It has] over 100,000 bowstring-drawers [archers]. It borders a great shoreless lake, possibly [what is] also called the North Sea."
doi.org
Curta (2004) Curta, Florin (2004), "The Slavic lingua franca (Linguistic notes of an archaeologist turned historian)", East Central Europe, 31 (1): 125–148, doi:10.1163/187633004X00134
Yu Huan, Weilüe. draft translation by John E. Hill (2004). Translator's Notes11.2 quote: "Yăncài, already mentioned in the text as a country northwest of Kāngjū (at that time in the region of Tashkend), has long been identified with the Aorsoi of western sources, a nomadic people out of whom the well-known Alans later emerged (Pulleyblank [1962: 99, 220; 1968:252])".