Würthwein, Ernst (1995-01-01). The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 55. ISBN9780802807885. Cf. Jenny R. Labendz, "Aquila's Bible Translation in Late Antiquity: Jewish and Christian Perspectives," The Harvard Theological Review, Vol. 102, No. 3 (Jul., 2009), pp. 353-388: "Owing in large part to A. E. Silverstone's 1931 study, Aquila and Onkelos, scholars have long accepted the notion that Aquila is identical to Onkelos, a character mentioned numerous times in the Tosefta and to whom the Aramaic Bible translation is attributed in the Babylonian Talmud. However, there is no basis for this claim. As early as 1937, Leon Leibrich published a review of Silverstone's book that pointed to flaws in his logic, textual analysis, and assumptions, as well as to blatant inaccuracies in the work. Based on Leibrich's review and other points that space does not permit me to delineate here, it is clear to me that Onkelos bears no relation to Aquila...Moreover, already in the sixteenth century, the Italian scholar Azariah de Rossi set out to clear up this confusion and prove that the two were not the same. Sefer me 'or eynayim (ed. David Cassei; Vilna: 1866) 383-93 (Imre vinah, ch. 45); English translation in The Light of the Eyes: Azariah de' Rossi (ed. Joanna Weinberg; New Haven, Conn.: Yale University Press, 2001) 571-85"