Arabian riff (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Arabian riff" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
3rd place
3rd place
5th place
5th place
low place
low place
18th place
17th place
2,317th place
1,763rd place
2,288th place
3,943rd place
163rd place
185th place
699th place
479th place
low place
5,590th place
4,094th place
3,102nd place

78discography.com

bne.es

bdh-rd.bne.es

books.google.com

  • Benzon, William (2002). Beethoven's Anvil: Music in Mind and Culture. Oxford University Press. pp. 253–254. ISBN 978-0-19-860557-7. Archived from the original on 2024-03-22. Retrieved 2019-11-17. In compiling his collection of melodies Arban clearly wanted to present music from all the civilized nations he could think of. It is thus in the service of a truncated ethnic inclusiveness that he included an "Arabian Song"—or, more likely, the one-and-only "Arabian Song" he knew... Beyond this, the opening five notes of this song are identical to the first five notes of Colin Prend Sa Hotte, published in Paris in 1719. Writing in 1857, J. B. Wekerlin noted that the first phrase of that song is almost identical to Kradoutja, a now-forgotten Arabic or Algerian melody that had been popular in France since 1600. This song may thus have been in the European meme pool 250 years before Arban found it. It may even be a Middle Eastern song, or a mutation of one, that came to Europe via North Africa through Moorish Spain or was brought back from one of the Crusades.
  • Fuld, James J. (2000). The Book of World-famous Music: Classical, Popular, and Folk. 276. Courier Corporation. ISBN 978-0-486-41475-1. Archived from the original on 2024-03-22. Retrieved 2020-02-03. The opening five notes, including harmony and meter, are identical to the opening five notes of the song Colin Prend Sa Hotte in J.B. Christophe Ballard, Brunettes ou Petits Airs Tendres (Paris, 1719)....In J.B. Wekerlin, Échos du Temps Passé (Paris, 1857), ...the song is represented as a 'Chanson à danser' with the comment that the first phrase of the melody resembles almost note for note an Algerian or Arabic melody known as the Kradoutja, and that the melody has been popular in France since 1600. No printing of Kradoutja has been found.

google.com

harvard.edu

blogs.law.harvard.edu

  • "France, Pants". Desultor. Harvard Law School. January 21, 2004. Archived from the original on April 2, 2015. Retrieved March 6, 2015.

jhu.edu

levysheetmusic.mse.jhu.edu

shira.net

straightdope.com

web.archive.org

  • Benzon, William (2002). Beethoven's Anvil: Music in Mind and Culture. Oxford University Press. pp. 253–254. ISBN 978-0-19-860557-7. Archived from the original on 2024-03-22. Retrieved 2019-11-17. In compiling his collection of melodies Arban clearly wanted to present music from all the civilized nations he could think of. It is thus in the service of a truncated ethnic inclusiveness that he included an "Arabian Song"—or, more likely, the one-and-only "Arabian Song" he knew... Beyond this, the opening five notes of this song are identical to the first five notes of Colin Prend Sa Hotte, published in Paris in 1719. Writing in 1857, J. B. Wekerlin noted that the first phrase of that song is almost identical to Kradoutja, a now-forgotten Arabic or Algerian melody that had been popular in France since 1600. This song may thus have been in the European meme pool 250 years before Arban found it. It may even be a Middle Eastern song, or a mutation of one, that came to Europe via North Africa through Moorish Spain or was brought back from one of the Crusades.
  • "France, Pants". Desultor. Harvard Law School. January 21, 2004. Archived from the original on April 2, 2015. Retrieved March 6, 2015.
  • Fuld, James J. (2000). The Book of World-famous Music: Classical, Popular, and Folk. 276. Courier Corporation. ISBN 978-0-486-41475-1. Archived from the original on 2024-03-22. Retrieved 2020-02-03. The opening five notes, including harmony and meter, are identical to the opening five notes of the song Colin Prend Sa Hotte in J.B. Christophe Ballard, Brunettes ou Petits Airs Tendres (Paris, 1719)....In J.B. Wekerlin, Échos du Temps Passé (Paris, 1857), ...the song is represented as a 'Chanson à danser' with the comment that the first phrase of the melody resembles almost note for note an Algerian or Arabic melody known as the Kradoutja, and that the melody has been popular in France since 1600. No printing of Kradoutja has been found.
  • Adams, Cecil (2007-02-23). "What is the origin of the song 'There's a place in France/Where the naked ladies dance?'". The Straight Dope. Creative Loafing Media, Inc. Archived from the original on 2008-04-30. Retrieved 2009-09-17.
  • Hünten, Franz (1845), Fantaisie arabe pour le piano sur l'air Kradoudja op. 136, Meissonnier, archived from the original on 2020-02-03, retrieved 2020-02-03
  • Thornton, James (1895). "Streets Of Cairo or The Poor Little Country Maid". JScholarship, Johns Hopkins University, Levy Sheet Music Collection. Archived from the original on January 4, 2022. Retrieved January 4, 2022.
  • Settlemier, Tyrone (2009-07-07). "Berliner Discs: Numerical Listing Discography". Online 78rpm Discographical Project. Archived from the original on 2010-01-11. Retrieved 2009-09-17.
  • Sinclair, James B. (1999). A descriptive catalogue of the music of Charles Ives. New Haven, Connecticut: Yale University Press. ISBN 0-300-07601-0. OCLC 39905309. Archived from the original on 2024-03-22. Retrieved 2020-11-30.

wiwibloggs.com

worldcat.org

worldcat.org

search.worldcat.org