Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Au clair de la lune" in English language version.
Here is an example of another thing that happens to French. "Au Clair de la Lune" was originally Au clair de Ia lune, / Mon ami Pierrot, / Prête-moi ta lume ... But when the word lume faded out of the language and "was no longer understood", "lend me your light" became "lend me your pen", and "mon ami Pierrot" was no longer the moon itself.
Au Clair de la Lune.