Eysteinn Björnsson translates [3]Archived 2006-07-21 at the Wayback Machine: "I will never again, under no circumstance, follow a greater leader (than this) storm-herald of fire of horse of waves."
Here taken from Eysteinn Björnsson's online edition of the skaldic corpus. [4]Archived 2007-03-11 at the Wayback Machine
A kenning for "warrior". The kenning in the original is snarrœkir gunnar; "swift tender of gunnr (battle)". See [5]Archived 2006-12-15 at the Wayback Machine.
sacred-texts.com
Fox 2001, page 54. See [1] for an alternative translation (by William Morris and Eiríkr Magnússon) of the relevant chapter or [2] for an edition of the Old Norse text.
snerpa.is
Fox 2001, page 54. See [1] for an alternative translation (by William Morris and Eiríkr Magnússon) of the relevant chapter or [2] for an edition of the Old Norse text.
web.archive.org
Eysteinn Björnsson translates [3]Archived 2006-07-21 at the Wayback Machine: "I will never again, under no circumstance, follow a greater leader (than this) storm-herald of fire of horse of waves."
Here taken from Eysteinn Björnsson's online edition of the skaldic corpus. [4]Archived 2007-03-11 at the Wayback Machine
A kenning for "warrior". The kenning in the original is snarrœkir gunnar; "swift tender of gunnr (battle)". See [5]Archived 2006-12-15 at the Wayback Machine.