Bopomofo (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Bopomofo" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
1st place
1st place
311th place
239th place
low place
low place
low place
low place
6,844th place
8,494th place
low place
low place
3,056th place
2,726th place
low place
low place
7,437th place
5,987th place
1,308th place
924th place
low place
9,953rd place
8,380th place
5,807th place

chinaknowledge.de

dkuug.dk

std.dkuug.dk

gio.gov.tw

  • The Republic of China government, Government Information Office. "Taiwan Yearbook 2006: The People & Languages". Archived from the original on 9 May 2007. |Also available at

hawaii.edu

scholarspace.manoa.hawaii.edu

kangxizidian.com

moe.gov.tw

language.moe.gov.tw

  • Department of Lifelong Education, Ministry of Education 教育部終身教育司, ed. (January 2017). 國語注音手冊 (in Chinese (Taiwan)). Ministry of Education; Digital version: Wanderer Digital Publishing Inc. 汪達數位出版股份有限公司. pp. 2, 7. ISBN 978-986-051-481-0. 韻符「ㄭ」,陰平調號「¯」,注音時省略不標{...}陰平 以一短橫代表高平之聲調,注音時可省略不標。標注在字音最後一個符號右上角。
  • Department of Lifelong Education, Ministry of Education 教育部終身教育司, ed. (January 2017). The Manual of the Phonetic Symbols of Mandarin Chinese (in English and Chinese (Taiwan)). Ministry of Education; Digital version: Wanderer Digital Publishing Inc. 汪達數位出版股份有限公司. pp. 2, 7. ISBN 978-986-051-869-6. the rhyme symbol, "ㄭ", and the mark of Yin-ping tone, "¯", could be left out on Bopomofo notes.{...}This high and level tone is noted as a short dash mark and could be left out in Bopomofo note. If it is noted, it should be put on the upper right corner of the last Bopomofo note.

omniglot.com

pinyin.info

  • The middle dot may optionally precede light-tone syllables only in reference books (辞书), see section 7.3 Archived 17 February 2016 at the Wayback Machine of the PRC national standard GB/T 16159-2012 Basic rules of the Chinese phonetic alphabet orthography.

taiwanheadlines.gov.tw

unicode.org

web.archive.org

  • The Republic of China government, Government Information Office. "Taiwan Yearbook 2006: The People & Languages". Archived from the original on 9 May 2007. |Also available at
  • Taiwan Headlines. "Taiwan Headlines: Society News: New Taiwanese dictionary unveiled". Government Information Office, Taiwan(ROC). Archived from the original on 31 October 2007. Retrieved 15 September 2007.
  • "Zhuyin fuhao / Bopomofo (注音符號/ㄅㄆㄇㄈ)" Archived 1 March 2020 at the Wayback Machine Omniglot
  • KangXi: page 164, character 1 Archived 2 October 2020 at the Wayback Machine kangxizidian.com
  • "Unihan data for U+20000". Archived from the original on 6 September 2018. Retrieved 23 March 2018.
  • "Unihan data for U+4E5A". Archived from the original on 17 August 2018. Retrieved 23 March 2018.
  • Michael Everson, H. W. Ho, Andrew West, "Proposal to encode one Bopomofo character in the UCS Archived 2021-01-26 at the Wayback Machine", SC2 WG2 N3179.
  • "Unicode document L2/14-189" (PDF). Archived (PDF) from the original on 8 June 2023. Retrieved 19 May 2023.
  • Unicode Consortium, "Errata Fixed in Unicode 8.0.0 Archived 2020-11-01 at the Wayback Machine"
  • "A study of neutral-tone syllables in Taiwan Mandarin" (PDF). p. 3. Archived (PDF) from the original on 27 November 2020. Retrieved 19 November 2020.
  • The middle dot may optionally precede light-tone syllables only in reference books (辞书), see section 7.3 Archived 17 February 2016 at the Wayback Machine of the PRC national standard GB/T 16159-2012 Basic rules of the Chinese phonetic alphabet orthography.
  • "Bopomofo Extended Name". 12 December 2011. Archived from the original on 22 April 2022. Retrieved 13 August 2022.
  • "Zhuyin and Hanzi location". 22 December 2009. Archived from the original on 8 April 2023. Retrieved 13 August 2022.
  • "Bopomofo on Taiwanese street – with English – Nov 2016 2". 3 August 2016. Archived from the original on 13 January 2021. Retrieved 10 December 2020.
  • "The Zhuyin Alphabet 注音字母 Transcription System (Bo-po-mo-fo) (www.chinaknowledge.de)". www.chinaknowledge.de. Archived from the original on 4 October 2018. Retrieved 3 October 2018.
  • Yang, Ben; Chan, Eiso. "Proposal to encode Cantonese Bopomofo Characters" (PDF). Archived (PDF) from the original on 13 January 2021. Retrieved 25 September 2020.
  • "Scripts-6.0.0.txt". Unicode Consortium. Archived from the original on 4 July 2018. Retrieved 23 March 2018.

wikimedia.org

commons.wikimedia.org