Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Chicano" in English language version.
To name oneself 'Chicano' or 'Chicana' is to assert a gendered, racial, ethnic, class, and cultural identity in opposition to Anglo-American hegemony...
It fought against the privilege and power of the Anglo-European mainstream...
In the late 1960s, a nascent Mexican-American movement adopted for itself the word "Chicano" (which had a connotation of low class) and broke forth with surprising suddenness.
Thus, the "Chicano" term carried an inferior, negative connotation because it was usually used to describe a worker who had to move from job to job to be able to survive. Chicanos were the low class Mexican Americans.
Although "Chicano" and "Mexican-American" are often used interchangeably, the former indicates an added political sensibility; an asserted self-awareness of a cultural identity that cannot be separated from social and material struggles for equality and inclusion.
Favela went on to found the Royal Chicano Air Force (FCAF) with Montoya and Estefan Villa along with others at Sac State.
Thus, the "Chicano" term carried an inferior, negative connotation because it was usually used to describe a worker who had to move from job to job to be able to survive. Chicanos were the low class Mexican Americans.
In the late 1960s, a nascent Mexican-American movement adopted for itself the word "Chicano" (which had a connotation of low class) and broke forth with surprising suddenness.
Although "Chicano" and "Mexican-American" are often used interchangeably, the former indicates an added political sensibility; an asserted self-awareness of a cultural identity that cannot be separated from social and material struggles for equality and inclusion.
Favela went on to found the Royal Chicano Air Force (FCAF) with Montoya and Estefan Villa along with others at Sac State.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)Sixteenth-century Spanish was different from modern Spanish and had an x used to represent the sh sound. Thus, Tlaxcala is Tlash-KAH-lah and Texcoco is Tesh-KOH-koh.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)Sixteenth-century Spanish was different from modern Spanish and had an x used to represent the sh sound. Thus, Tlaxcala is Tlash-KAH-lah and Texcoco is Tesh-KOH-koh.