Quoted and translated by Heartz 1988, pp. 524–525, citing Mosel 1827, p. 93: "Gluck, dessen Muttersprache die böhmisch war, drückte sich in der deutschen, und noch mehr in der französischen und italienischen, nur mit Mühe aus... ."
Brown & Rushton 2001, Introduction and "1. Ancestry, early life and training."; Heartz 1988, pp. 517–526. Sources differ concerning Gluck's nationality: Kuhn 2000, p. 272, and Croll 1991, p. 308, said he was German, while Brown & Rushton 2001 and Howard 2003 (p. xi) gave Bohemian; Hayes et al. 1992, p. 453, Bohemian-Austrian; and Harewood & Peattie 1997, p. 261, Austrian; G. Banat, p. 144 recognized him as Bavarian.
Croll & Croll 2014, p. 15. The record of ownership from the time it was built to the present is unbroken, and, although the house has been remodeled and modernized, it is believed to retain much of its original appearance. There is a plaque on the side of the house which reads: "Hier wurde am 2.7.1714 der Komponist Christoph Willibald Gluck geboren" ("Here was born on 7/2/1714 the composer Christoph Willibald Gluck"); see a picture of the plaque at Commons.