Raffa, Guy P. (1995). "Dante's Beloved Yet Damned Virgil". In Alighieri, Dante (ed.). Dante's Inferno, The Indiana Critical Edition (Indiana Masterpiece Editions). Indiana University Press. p. 267. ISBN0253209307. Retrieved 2019-07-25.
On this poem see: Mustard, W. P. (1921). "Petrarch's Africa". The American Journal of Philology, 1921, Vol. 42, No. 2 (1921), pp. 97–121.
magyarulbabelben.net
Radnóti's poems with English translations, see the Fifth, Seventh or Eighth Eclogue, the seventh being the most famous, while the eighth is translated into English in hexameters.
mtak.hu
real-eod.mtak.hu
A magyar nyelv szelleme; Művelt magyar nyelvtan I., 1843, by the linguist János Fogarasi, pp. 40–41 [pp. 59–60 in the PDF] Ha jelesb magyar költőink hexametereit olvassuk vagy halljuk, oly szabályszerűeknek találjuk a kifejezéseket, a szórendet oly erőltetésnélkülinek, s — a formától s válogatottabb szóktul elvontan — az egészet oly természetes folyamatúnak, mintha csak gondos kötetlen beszédet hallanánk. "When we read or hear hexameters by our Hungarian poets of note, we find the expressions so regular, the word order so uncontrived, and – detached from the form and the refined terms – the whole so naturally flowing, that it is as if we were hearing careful colloquial speech." The author then goes on to illustrate his point by quoting Cserhalom by Mihály Vörösmarty.
oszk.hu
mek.oszk.hu
A magyar nyelv szelleme; Művelt magyar nyelvtan I., 1843, by the linguist János Fogarasi, pp. 40–41 [pp. 59–60 in the PDF] Ha jelesb magyar költőink hexametereit olvassuk vagy halljuk, oly szabályszerűeknek találjuk a kifejezéseket, a szórendet oly erőltetésnélkülinek, s — a formától s válogatottabb szóktul elvontan — az egészet oly természetes folyamatúnak, mintha csak gondos kötetlen beszédet hallanánk. "When we read or hear hexameters by our Hungarian poets of note, we find the expressions so regular, the word order so uncontrived, and – detached from the form and the refined terms – the whole so naturally flowing, that it is as if we were hearing careful colloquial speech." The author then goes on to illustrate his point by quoting Cserhalom by Mihály Vörösmarty.