Dharug language (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Dharug language" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
low place
low place
low place
low place
3rd place
3rd place
2nd place
2nd place
low place
7,829th place
132nd place
96th place
1st place
1st place
low place
7,448th place
387th place
373rd place
275th place
181st place
low place
low place
26th place
20th place
942nd place
597th place
8,486th place
6,982nd place
5th place
5th place
8th place
10th place
8,221st place
5,446th place
990th place
621st place
low place
low place
low place
low place

aiatsis.gov.au

collection.aiatsis.gov.au

shop.aiatsis.gov.au

  • Troy, Jakelin. 2019. The Sydney language [blurb]. 2nd edition. Canberra : Aboriginal Studies Press. "The language is now called by its many clan names, including Gadigal in the Sydney city area and Dharug in Western Sydney. The word for Aboriginal person in this language is 'yura', this word has been used to help identify the language, with the most common spellings being Iyora and Eora."

anu.edu.au

adbonline.anu.edu.au

bbc.co.uk

news.bbc.co.uk

biodiversitylibrary.org

books.google.com

boomerang.org.au

centennialparklands.com.au

dalang.com.au

dharug.dalang.com.au

doi.org

  • Stockton, Eugene D.; Nanson, Gerald C. (April 2004). "Cranebrook Terrace Revisited". Archaeology in Oceania. 39 (1): 59–60. doi:10.1002/j.1834-4453.2004.tb00560.x. JSTOR 40387277.
  • Troy, Jakelin (1992). "The Sydney Language Notebooks and responses to language contact in early colonial NSW" (PDF). Australian Journal of Linguistics. 12: 145–170. doi:10.1080/07268609208599474.
  • Everett, Kristina (2009). "Welcome to Country … Not". Oceania. 79 (1). Wiley: 53–64. doi:10.1002/j.1834-4461.2009.tb00050.x. ISSN 0029-8077.
  • jstor.org

    mq.edu.au

    figshare.mq.edu.au

    • Steele, Jeremy Macdonald (2005). The aboriginal language of Sydney: a partial reconstruction of the indigenous language of Sydney based on the notebooks of William Dawes of 1790-91, informed by other records of the Sydney and surrounding languages to c.1905 (MA). Macquarie University. p. 7. … Biyal-Biyal, abbreviated to 'BB', has been used here for the classical language of Port Jackson. PDF

    nla.gov.au

    • Meeston, A. (19 October 1921). "ABORIGINAL NAMES". The Sydney Morning Herald. No. 26, 143. New South Wales, Australia. p. 11. Retrieved 24 August 2024 – via National Library of Australia. … in that dialect and also in the "Beeal-Beeal" dialect of Botany Bay.

    smh.com.au

    sydney.edu.au

    sydneybarani.com.au

    unpo.org

    web.archive.org

    williamdawes.org

    • Steele, Jeremy Macdonald (2005). The aboriginal language of Sydney: a partial reconstruction of the indigenous language of Sydney based on the notebooks of William Dawes of 1790-91, informed by other records of the Sydney and surrounding languages to c.1905 (MA). Macquarie University. p. 7. … Biyal-Biyal, abbreviated to 'BB', has been used here for the classical language of Port Jackson. PDF
    • "The notebooks of William Dawes". School of Oriental and African Studies and NSW Department of Aboriginal Affairs. Retrieved 21 September 2010.
    • Troy, Jakelin (1992). "The Sydney Language Notebooks and responses to language contact in early colonial NSW" (PDF). Australian Journal of Linguistics. 12: 145–170. doi:10.1080/07268609208599474.
    • "The notebooks of William Dawes on the language of Sydney". The notebooks of William Dawes on the language of Sydney. Retrieved 24 August 2024.

    worldcat.org

    search.worldcat.org