Gwoyeu Romatzyh (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Gwoyeu Romatzyh" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
2nd place
2nd place
6th place
6th place
low place
9,953rd place
5th place
5th place
26th place
20th place
11th place
8th place
102nd place
76th place
low place
low place
340th place
295th place
3,232nd place
5,951st place

archive.org

cuhk.edu.hk

humanum.arts.cuhk.edu.hk

  • Lin 1972, "In the original edition, 'Guoryuu Romatzyh' (國語羅馬字) was used as the scheme for romanization." Another feature was an "Instant Index System": "an invention by Lin Yutang with the intention of providing a simple and unambiguous rule to call up any given Chinese character ... [T]his index system has not been widely used since its inception." Lin, Yutang (1972). Chinese-English Dictionary of Modern Usage (Online ed.). Chinese University of Hong Kong.
      Ching, Eugene (1975). "Chinese-English Dictionary of Modern Usage by Lin Yutang". The Journal of Asian Studies (Book review). 34 (2). Association for Asian Studies: 521–524. JSTOR 2052772. S2CID 146408374.

de-han.org

doi.org

handle.net

hdl.handle.net

jstor.org

  • Simon 1958. Simon, Harry F. (1958). "Some Remarks on the Structure of the Verb Complex in Standard Chinese". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 21 (1/3): 553–577. doi:10.1017/S0041977X00060171. JSTOR 610617. S2CID 145370253.
  • Lin 1972, "In the original edition, 'Guoryuu Romatzyh' (國語羅馬字) was used as the scheme for romanization." Another feature was an "Instant Index System": "an invention by Lin Yutang with the intention of providing a simple and unambiguous rule to call up any given Chinese character ... [T]his index system has not been widely used since its inception." Lin, Yutang (1972). Chinese-English Dictionary of Modern Usage (Online ed.). Chinese University of Hong Kong.
      Ching, Eugene (1975). "Chinese-English Dictionary of Modern Usage by Lin Yutang". The Journal of Asian Studies (Book review). 34 (2). Association for Asian Studies: 521–524. JSTOR 2052772. S2CID 146408374.
    • McGinnis 1997, pp. 231–232, "The results clearly indicated that GR did not lead to significantly greater accuracy in tonal production. Indeed, the use of GR reflected slightly lower rates of tonal production accuracy for native speakers of both American English and Japanese." McGinnis, Scott (1997). "Tonal Spelling versus Diacritics for Teaching Pronunciation of Mandarin Chinese". The Modern Language Journal. 81 (2). Blackwell: 228–236. JSTOR 328789.

pinyin.info

  • "Xin Tang: a journal of romanized Mandarin" – via pinyin.info.
  • DeFrancis 1950, p. 74; Chao 1976, p. 14. DeFrancis, John (1950). Nationalism and Language Reform in China. Princeton University Press.

semanticscholar.org

api.semanticscholar.org

  • Simon 1958. Simon, Harry F. (1958). "Some Remarks on the Structure of the Verb Complex in Standard Chinese". Bulletin of the School of Oriental and African Studies. 21 (1/3): 553–577. doi:10.1017/S0041977X00060171. JSTOR 610617. S2CID 145370253.
  • Lin 1972, "In the original edition, 'Guoryuu Romatzyh' (國語羅馬字) was used as the scheme for romanization." Another feature was an "Instant Index System": "an invention by Lin Yutang with the intention of providing a simple and unambiguous rule to call up any given Chinese character ... [T]his index system has not been widely used since its inception." Lin, Yutang (1972). Chinese-English Dictionary of Modern Usage (Online ed.). Chinese University of Hong Kong.
      Ching, Eugene (1975). "Chinese-English Dictionary of Modern Usage by Lin Yutang". The Journal of Asian Studies (Book review). 34 (2). Association for Asian Studies: 521–524. JSTOR 2052772. S2CID 146408374.

si.edu

folkways.si.edu

  • Chao 1955. ——— (1955). Mandarin Primer (Digital). New York: Smithsonian Folkways Recordings. FW08002. Retrieved 5 July 2024.

worldcat.org