Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Hindi cinema" in English language version.
Indian films are known for their all singing all dancing formula.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link)Scholars of Hindi-Urdu film noted a gradual replacement of Urdu with English in these films... the "ideological work" of Urdu— its evocation of a pre- Partition composite culture and business practices— "has now been challenged by English, which provides the ideological coordinates of the new world of the Hindi film.
And then I had forgotten that lndia leads the world in film production, with 833 motion pictures (up from 741 the previous year).
JA: I write dialogue in Urdu, but the action and descriptions are in English. Then an assistant transcribes the Urdu dialogue into Devnagari because most people read Hindi. But I write in Urdu. Not only me, I think most of the writers working in this so-called Hindi cinema write in Urdu: Gulzar, or Rajinder Singh Bedi or Inder Raj Anand or Rahi Masoom Raza or Vahajat Mirza, who wrote dialogue for films like Mughal-e-Azam and Gunga Jumna and Mother India. So most dialogue-writers and most song-writers are from the Urdu discipline, even today.
Two eminent Urdu writers Krishan Chander and Ismat Chughtai have said that "more than seventy-five per cent of films are made in Urdu."
I feel that the Government should eradicate the age-old evil of certifying Urdu films as Hindi ones. It is a known fact that Urdu has been willingly accepted and used by the film industry. Two Urdu writers Krishan Chander and Ismat Chughtai have said that "more than seventy-five per cent of films are made in Urdu." It is a pity that although Urdu is freely used in films, the producers in general mention the language of the film as "Hindi" in the application forms supplied by the Censor Board. It is a gross misrepresentation and unjust to the people who love Urdu.
Madhava Prasad traces the origin of the term to a 1932 article in the American Cinematographer by Wilford E. Deming, an American engineer who apparently helped produce the first Indian sound picture. At this point, the Calcutta suburb of Tollygunge was the main center of film production in India. Deming refers to the area as Tollywood, since it already boasted two studios with 'several more projected' (Prasad, 2003) 'Tolly', rhyming with 'Holly', got hinged to 'wood' in the Anglophone Indian imagination, and came to denote the Calcutta studios and, by extension, the local film industry. Prasad surmises: 'Once Tollywood was made possible by the fortuitous availability of a half-rhyme, it was easy to clone new Hollywood babies by simply replacing the first letter' (Prasad, 2003).
In 1946, Prithviraj Kapoor founded Prithvi Theatres, a theatre group that became a legend over decades. The house would stage influential patriotic plays and inspire the generation to join the Indian freedom movement and Mahatma Gandhi's Quit India movement
Footfalls for Hindi cinema fell to 189 million in 2022 from 341 million in 2019, 316 million in 2018 and 301 million in 2017, according to media consulting firm Ormax.
However, it was in 1943, that Kismet, directed by Gyan Mukherjee, became the first film to reach the coveted box office milestone of Rs 1 crore. Who would have thought that the journey of the crore in Indian films would begin with a movie made for under Rs 2 lakh? It was a time when India was in the throes of patriotic fervour. The Quit India movement had just been launched. Kismet, a crime thriller with patriotic sentiments, tapped into this feeling.
Madhava Prasad traces the origin of the term to a 1932 article in the American Cinematographer by Wilford E. Deming, an American engineer who apparently helped produce the first Indian sound picture. At this point, the Calcutta suburb of Tollygunge was the main center of film production in India. Deming refers to the area as Tollywood, since it already boasted two studios with 'several more projected' (Prasad, 2003) 'Tolly', rhyming with 'Holly', got hinged to 'wood' in the Anglophone Indian imagination, and came to denote the Calcutta studios and, by extension, the local film industry. Prasad surmises: 'Once Tollywood was made possible by the fortuitous availability of a half-rhyme, it was easy to clone new Hollywood babies by simply replacing the first letter' (Prasad, 2003).
{{cite news}}
: CS1 maint: unfit URL (link){{cite web}}
: CS1 maint: bot: original URL status unknown (link){{cite web}}
: CS1 maint: unfit URL (link)Madhava Prasad traces the origin of the term to a 1932 article in the American Cinematographer by Wilford E. Deming, an American engineer who apparently helped produce the first Indian sound picture. At this point, the Calcutta suburb of Tollygunge was the main center of film production in India. Deming refers to the area as Tollywood, since it already boasted two studios with 'several more projected' (Prasad, 2003) 'Tolly', rhyming with 'Holly', got hinged to 'wood' in the Anglophone Indian imagination, and came to denote the Calcutta studios and, by extension, the local film industry. Prasad surmises: 'Once Tollywood was made possible by the fortuitous availability of a half-rhyme, it was easy to clone new Hollywood babies by simply replacing the first letter' (Prasad, 2003).