Chinese "qing" has traditionally been a color between "blue" and "green" in English, leading some modern sources to translate Qing Cheng into English as "Green City" instead of "Blue City," including, for example, the official website of HohhotArchived 15 May 2009 at the Wayback Machine.
呼和浩特市2012年国民经济和社会发展统计公报. Hohhot Municipal Bureau of Statistics (in Chinese). 1 April 2013. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 17 July 2015.
呼和浩特市社会市面蒙汉两种文字并用管理办法. National Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China. Archived from the original on 13 July 2015. Retrieved 13 July 2015.
Chinese "qing" has traditionally been a color between "blue" and "green" in English, leading some modern sources to translate Qing Cheng into English as "Green City" instead of "Blue City," including, for example, the official website of HohhotArchived 15 May 2009 at the Wayback Machine.
呼和浩特市2012年国民经济和社会发展统计公报. Hohhot Municipal Bureau of Statistics (in Chinese). 1 April 2013. Archived from the original on 24 September 2015. Retrieved 17 July 2015.
呼和浩特市社会市面蒙汉两种文字并用管理办法. National Ethnic Affairs Commission of the People's Republic of China. Archived from the original on 13 July 2015. Retrieved 13 July 2015.