Japanese conjugation (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Japanese conjugation" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
low place
low place

wikipedia.org

ja.wikipedia.org

  • Are and de are have limited use in writing, for example Kami mo shōran are (神も照覧あれ; 'may God be my witness'),[241] hikari are (光あれ; 'let there be light'), Ito takaki tokoro ni wa eikō, Kami ni are, chi ni wa heiwa, mikokoro ni kanau hito ni are. (いと高きところには栄光、神にあれ、地には平和、御心に適う人にあれ。; 'In the highest realm, glory be unto God, on earth, peace be unto those who earn his grace.'),[301] itsumo Kami ni shitagatte are. (いつも神に従ってあれ。; 'always be obedient to God.'),[158] shōjiki de are (正直であれ; 'be honest'),[241] Semete kantoku wa gensaku manga no fan de are (せめて監督は原作漫画のファンであれ; 'just let the director be a fan of the original manga').[302]
    De are also has a concessive use, as in Riyū wa nan de are, bōryoku wa yoku nai yo. (理由は何であれ,暴力はよくないよ。; 'No matter the reason, violence is not good.'),[303] Nan no heya de are, mō koko ni tomete morau hoka wa nai (何の部屋であれ、もうここに泊めてもらうほかはない; 'Whatever the room may be, we have no choice but to stay here.').[304] This has been linked to a probable contraction from the identically sounding conditional base, de are, preceding the particle -do, as in de are do.[304] However, unambiguously imperative bases in ni seyo and ni shiro also have concessive uses, as in Sanka suru ni seyo, shinai ni seyo, toriaezu renraku o kudasai. (参加するにせよ,しないにせよ,とりあえず連絡を下さい。; 'Whether you partake or not, please get in touch soon.') and Soba ni shiro, udon ni shiro, menrui nara nan de mo ii n da. (そばにしろ,うどんにしろ,麺類なら何でもいいんだ。; 'Soba, udon, whatever, any kind of noodles will do.')[303]