According to Martínez-Delgado 2010, p. 501, the stranger was an adversary who attacked his view, while Scherman 1982, p. 64 says that the stranger merely relayed what he remembered from ibn Naghrillah's plan to attack him. Martínez-Delgado, José (2010). "Ibn Janāḥ, Jonah (Abū ʾl-Walīd Marwān)". In Norman A. Stillman; et al. (eds.). Encyclopedia of Jews in the Islamic World. Vol. Two:D–I. Leiden and Boston: Brill. Scherman, Nosson (1982). The Rishonim (1. ed.). Brooklyn, N.Y.: Mesorah Publ. u.a. ISBN0-89906-452-3.
Bos et al. 2020, "Introduction". Bos, Gerrit; Käs, Fabian; Lübke, Mailyn; Mensching, Guido, eds. (2020). Marwān ibn Janāḥ, On the Nomenclature of Medicinal Drugs (Kitāb al-Talkhīṣ): Edition, Translation and Commentary, with Special Reference to the Ibero-Romance Terminology. Islamic History and Civilization, Volume 170. Brill. doi:10.1163/9789004413344. ISBN978-90-04-41334-4.
Becker 1996, p. 277. Becker, Dan (1996). "Linguistic Rules and Definitions in Ibn Janāḥ's "Kitāb Al-Lumaʿ (Sefer Ha-Riqmah)" Copied from the Arab Grammarians". The Jewish Quarterly Review. 86 (3): 275–298. doi:10.2307/1454908. JSTOR1454908.
Becker 1996, p. 277. Becker, Dan (1996). "Linguistic Rules and Definitions in Ibn Janāḥ's "Kitāb Al-Lumaʿ (Sefer Ha-Riqmah)" Copied from the Arab Grammarians". The Jewish Quarterly Review. 86 (3): 275–298. doi:10.2307/1454908. JSTOR1454908.
sefaria.org
Ibn Ezra's habit was to Hebraicize Arabic names: he also calls Dunash ben Labrat "Adanim" (e.g.). Although Marinos is originally a Greek name, it was known to Ibn Ezra through the Talmudic sages who bore it. He is followed in the use of "Marinos" by Abraham ibn Daud and the Kimchis, among others. Ibn Yahya,[8] followed by Giulio Bartolocci and others, mistakenly records Marinus as Jonah's father.[9] According to Derenbourg, "Marwan" represents Jonah by way of מרון>מר יונה,[10] but Steinschneider and Bacher discard this theory.