Kiddush levana (English Wikipedia)

Analysis of information sources in references of the Wikipedia article "Kiddush levana" in English language version.

refsWebsite
Global rank English rank
3rd place
3rd place
8,334th place
8,379th place
3,575th place
2,153rd place
3,586th place
5,464th place
206th place
124th place
26th place
20th place
low place
low place
5th place
5th place
498th place
7,499th place
6th place
6th place
low place
low place
121st place
142nd place
low place
low place
2nd place
2nd place
low place
low place
low place
low place
27th place
51st place
low place
low place
2,486th place
1,836th place
low place
low place
1,757th place
1,054th place
low place
low place
low place
low place
7,785th place
low place
low place
low place
9th place
13th place
low place
low place
low place
low place
2,518th place
low place
8,706th place
5,167th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
1,019th place
784th place
low place
low place
low place
low place
2,137th place
1,474th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
102nd place
76th place
low place
low place
low place
9,563rd place
low place
low place
low place
low place
2,953rd place
1,823rd place
1st place
1st place
low place
6,955th place
1,013th place
739th place
low place
low place
4,497th place
3,131st place
2,978th place
2,014th place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
low place
497th place
371st place
515th place
1,261st place
low place
low place

1stdibs.com

academia.edu

alhatorah.org

rambam.alhatorah.org

shulchanarukh.alhatorah.org

appelauction.com

archive.org

  • An aphorism regarding the constellations, commonly attributed to the Talmud (cf. b. Chullin 91b and Rashi ad loc.). A similar phrase is found in Hekhalot Rabbati 9:3 and Eichah Rabbah 2:2, but no homily containing the exact phrase is found in any text except Jacob Sikilli [he]'s Yalkut Talmud Torah (14th century), which presents it as a quotation from the Midrash Yelammedenu, although it is cited by earlier medievals, including Ibn Ezra (Deut. 32:8) and Ezra of Gerona [he] (Introduction to Canticles). See Hanoch Albeck's Bereishit Rabbah (1936) p. 788 and notes. Sikilli's version of the Yelammedenu is said to be post-Islamic with later insertions. See Posnanski, Samuel (1912), "On the Talmud Torah Collection of Jacob beRabbi Hananel Sikilli" (in Hebrew), in Hatzofeh me-eretz hager vol. III p. 19, and Mann, Jacob (1940), The Bible As Read and Preached in the Old Synagogue, English pagination, p. 28, Hebrew pagination, pp. 171, 316. Similarly, in many versions the liturgy "Blessed be your Creator . . ." has been modified to spell JACOB by acrostic (cf. ed. Hager, p. 339; Arian (1979), p. 32), attested already by MS ex-Montefiore 134 f. 118v (c. 1275), Meir of Rothenburg (d. 1293), Minhagim p. 17, by the Tur OC 246 (c. 1340), and by David Abudarham 1:8:27 (fl. 1340). Rothenburg explains that "Jacob is etched in the moon" while Abudarham explains that "Jacob is compared to the moon". Rothenburg is certainly not referring to Amar adonai leyaaqov [he], as imagined by Feuchtwanger-Sarig, Naomi (2021). Thy Father’s Instruction, p. 207. Many interpretations are discussed in Perez, Michael, Otzar hapsakim: Rosh chodesh uvirkat halevana (2004), p. 27-32. According to Jacob D. Schwartz, it was based on comparison to Isaiah 43:1, "Who created you, Jacob, and formed you, Israel", and LevRab 36:4, and the original was in that order, or even had only those two verbs. Schwartz, Jacob D. (1906). The New Moon Benediction. Hebrew Union College (Thesis). Compare the alternate proposal at Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 25, 1870). "Birkat hahodesh II". Jbri Anochi (in Hebrew). 4 (8): 63–64. See also Arian (1979), pp. 78-79, 101. and Wolfson, Eliot R. (1995). Along the Path. pp. 1-62, 146-147. and Wolfson, Eliot R. (1997). Seductiveness of Jewish Myth. pp. 235-270.
  • Simeo . . . ayer Book, Seventh edition, London 1904, page 292.
  • Isaac Klein, A Guide to Jewish religious practice, New York : Jewish Theological Seminary of America, 1979, pages 266-267.
  • Millgram, Abraham Ezra (1971). Jewish worship. Internet Archive. Philadelphia : Jewish Publication Society of America. pp. 266–267. ISBN 978-0-8276-0003-4.
  • Mandelshtam, Leon (1861). Horae thalmudicae II: Reform im Judenthum (in German). Friedländer. pp. 16–19. Compare Müller, Joel. (1878). Masechet Soferim. pp.  282, who says the same regarding the jumping element.
  • Müller, Joel (1878). Masechet Soferim. pp. 279–282.
  • Translation from Birnbaum, Philip (1949). Daily Prayer Book, New York: Hebrew Publishing Company.pages 561-562. Arian (1979), p. 22, writes "The language of the blessing is extremely close to that of the last Psalm of the pseudepigraphic Psalms of Solomon, which dates from the First century B.C.E. It is impossible to make exact linguistic comparisons, since the Psalms of Solomon has survived in manuscript in Greek only. There is no clear link between Psalms of Solomon and the Rabbinic tradition, although it is possible that the Talmudic Rabbis were acquainted with the Psalms. Herbert Edward Pyle and Montague Rhodes James, eds., Psalms of Solomon, (Cambridge: Cambridge University Press, 1891), Ps. 19:1-4, pp. 151-153. Pyle and James assert that the language here has even earlier parallels, in Parables of Enoch 41:5 and in Apocalypse of Baruch 48:9-10. The existence of similar, or even identical language, however, does not in any way demonstrate the possibility of the existence of a similar ceremony, nor does it imply that the language at the earlier date carried the meaning that later came to be associated with it".
  • Olitzky, Kerry M. (2010). "Finding the Light—Kiddush Levanah: A Ritual of Renewal for Jewish Men". Brother Keepers: New Perspectives on Jewish Masculinity. Men's Studies Press. pp. 238–255. ISBN 978-1-931342-25-4.
  • Rubinstein, Jeffrey (Fall 1988). "Conservative Theology". Conservative Judaism Fall 1988: Vol 41 Iss 1. Internet Archive. p. 34.
  • Rosenfeld, Morris; Wiener, Leo (1898). Songs from the ghetto. With prose translation, glossary, and introduction by L. Wiener. Robarts - University of Toronto. Boston Copeland and Day. pp. 48–53.

barnard.edu

bcrw.barnard.edu

  • Neshama (PDF). Neshama Project of the Kʾfari Center. Summer 1990. p. 1.

benyehuda.org

books.google.com

chabad.org

chabad.org

he.chabad.org

chabad.org.il

christies.com

collive.com

concordia.ca

spectrum.library.concordia.ca

  • Robinson, Gnana (1975). The Origin and Development of the Old Testament Sabbath. p. 74, "Abramowitz's attempt to find the origin of the Kiddush-Levana ritual at the Bar-Kokhba rebellion is, however, not convincing". Arian, Avram (1979). The Evolution of Kiddush Levanah (PDF). Hebrew Union College (Ordination thesis). pp. 96–97. Abramowitz's theory is colorful and fascinating, but it disregards too many factors: it is oblivious to historical perspective; it glosses over textual evidence of the transmission of tradition; and it must therefore be discounted. Yassif, Eli [he] (1986). Jewish Folklore: An Annotated Bibliography. p. 4, "This suggestion . . . should be read as science-fiction rather than as a scholarly work". Lobel, Andrea D. (August 2015). Under a Censored Sky: Astronomy and Rabbinic Authority in the Talmud Bavli and Related Literature. Concordia University (Dissertation). p. 99, "[W]hat the evidence amounts to are literary quotes and a line from correspondence from the Bar Kokhba era—all of which appear contorted to fit the facts. Although it is not inconceivable that such a connection exists, it seems to be a stretch".

cuny.edu

academicworks.cuny.edu

daat.ac.il

din.org.il

doi.org

flickr.com

genazym.com

  • "Lot 136". Genazym Auctions. Retrieved 2024-12-23.

haaretz.com

hakirah.org

handle.net

hdl.handle.net

hebrew-academy.org.il

maagarim.hebrew-academy.org.il

  • An aphorism regarding the constellations, commonly attributed to the Talmud (cf. b. Chullin 91b and Rashi ad loc.). A similar phrase is found in Hekhalot Rabbati 9:3 and Eichah Rabbah 2:2, but no homily containing the exact phrase is found in any text except Jacob Sikilli [he]'s Yalkut Talmud Torah (14th century), which presents it as a quotation from the Midrash Yelammedenu, although it is cited by earlier medievals, including Ibn Ezra (Deut. 32:8) and Ezra of Gerona [he] (Introduction to Canticles). See Hanoch Albeck's Bereishit Rabbah (1936) p. 788 and notes. Sikilli's version of the Yelammedenu is said to be post-Islamic with later insertions. See Posnanski, Samuel (1912), "On the Talmud Torah Collection of Jacob beRabbi Hananel Sikilli" (in Hebrew), in Hatzofeh me-eretz hager vol. III p. 19, and Mann, Jacob (1940), The Bible As Read and Preached in the Old Synagogue, English pagination, p. 28, Hebrew pagination, pp. 171, 316. Similarly, in many versions the liturgy "Blessed be your Creator . . ." has been modified to spell JACOB by acrostic (cf. ed. Hager, p. 339; Arian (1979), p. 32), attested already by MS ex-Montefiore 134 f. 118v (c. 1275), Meir of Rothenburg (d. 1293), Minhagim p. 17, by the Tur OC 246 (c. 1340), and by David Abudarham 1:8:27 (fl. 1340). Rothenburg explains that "Jacob is etched in the moon" while Abudarham explains that "Jacob is compared to the moon". Rothenburg is certainly not referring to Amar adonai leyaaqov [he], as imagined by Feuchtwanger-Sarig, Naomi (2021). Thy Father’s Instruction, p. 207. Many interpretations are discussed in Perez, Michael, Otzar hapsakim: Rosh chodesh uvirkat halevana (2004), p. 27-32. According to Jacob D. Schwartz, it was based on comparison to Isaiah 43:1, "Who created you, Jacob, and formed you, Israel", and LevRab 36:4, and the original was in that order, or even had only those two verbs. Schwartz, Jacob D. (1906). The New Moon Benediction. Hebrew Union College (Thesis). Compare the alternate proposal at Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 25, 1870). "Birkat hahodesh II". Jbri Anochi (in Hebrew). 4 (8): 63–64. See also Arian (1979), pp. 78-79, 101. and Wolfson, Eliot R. (1995). Along the Path. pp. 1-62, 146-147. and Wolfson, Eliot R. (1997). Seductiveness of Jewish Myth. pp. 235-270.

hebrewbooks.org

hidabroot.org

  • Meyers, Hillel (2020-11-30). "Kiddush levana lenashim". www.hidabroot.org (in Hebrew). Retrieved 2024-12-24. Pisqei rabbenu haktav sofer (Etz erez) p. 33. Kassin, Jacob (2021), Or halevana (in Hebrew). pp. 24, 41-43.

huc.edu

library.huc.edu

jewishencyclopedia.com

jewishpress.com

jofa.org

jstor.org

jta.org

  • "Prayer on Advent of New Moon is Altered to Take into Account Apollo 11 Achievement". Jewish Telegraphic Agency. 2015-03-20. Retrieved 2024-12-23.
  • Mark, Jonathan (1999-12-21). "The Empire Strikes Back". Jewish Telegraphic Agency. Jewish Woman Magazine. Jewish Women International. 2004. p. 33. Levy (2010), p. 6, describes "a group that used Kiddush Levana as a rallying point for developing male community in a liberal setting, championed by Rabbi Shawn Zevit" but refers the reader to a dead link. Zevit mentions masculine Kiddush levana in his foreword to Olitzky's From Your Father's House (1998), p. xvii, and in "Lech Lecha: New Pathways for Jewish Men". The Gender Gap (2008). pp. 98-99. Zevit was also a co-editor of Brother Keepers (2010), the book in which Olitzky's version was published.

jtsa.edu

leviimart.com

madlik.com

minchasasher.com

museumofjewishart.org

nli.org.il

  • Franck, Adolphe (1926) [1843]. The Kabbalah: Or, The Religious Philosophy of the Hebrews. Kabbalah Publishing Company. p. 292. It is true that we must refer the origin of the benediction of the moon to Parseeism, but only in so far as the Rabbis were compelled to consider the influence of Parseeism upon the people.—Jellinek. Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 25, 1870). "Birkat hahodesh II". Jbri Anochi (in Hebrew). 4 (8): 63–64. Rabinowitz, Meir (1888). Hamahanayyim (in Hebrew). A. Brody. p. 81. Weiss, Isaac Hirsch (1893). Dor dor vedoreshav (in Hebrew). Vol. 2. p. 16. Kohler, Kaufmann. (Jan. 15, 1897). "Jewish Life in the Middle Ages II" The American Hebrew. p. 313, "anti-Persian in character, and assuredly of ancient origin". ProQuest. However, Kohler seems to have later changed his view. See (1907). The Origin and Function of Ceremonies in Judaism. p. 14, "The solemn greeting of the new moon is undoubtedly also an adaptation of a Parsee practice to the Jewish faith". Kohler writes elsewhere that it was instituted by the Pharisees, and that the shalom aleikhem element is an idolatrous revival. See (1903) The Menorah. Vol. 39. p. 94. and (1917) "The Sabbath and Festivals". pp. 212-213.
  • Gottlieb, Moshe Yekutiel (May 19, 1876). "Liqutei amarim". Jbri Anochi. 16 (31). 245-246.
  • Reifmann, Jacob (1845). Pesher davar. p. 28. Compare replies at Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 18, 1870). "Birkat hahodesh I". Jbri Anochi. 4 (7): 55–56. and Gottlieb, Moshe Yekutiel (May 19, 1876). "Liqutei amarim". Jbri Anochi. 16 (31). 245-246. See also Schwartz, Jacob D. (1906). The New Moon Benediction. Hebrew Union College (Thesis). pp. 23-25.
  • Reifmann, Jacob (1845). "Pesher davar". p. 28. Schwartz, Jacob D. (1906). The New Moon Benediction. Hebrew Union College (Thesis). pp. 23-25. Drazin, Israel (2008). "The Origin of the 'Sanctification of the Moon'" in Maimonides: Exceptional Mind pp, 235-245. Compare Krauss, Samuel (1931). "Levirkat halevana" in Otzar hahayyim vol. 7, p. 45, who explains jumping at the moon as a magical practice, and Arian, Avram (1979). The Evolution of Kiddush Levanah. Hebrew Union College (Ordination thesis), p. 2, "They recite what can only be described as an incantation for good luck". According to Shai Secunda, the reversed reading of Ex. 15:16, "Like a stone . . ." is a medieval magical practice attested in the geniza. Folger, Arie; Holzer, Aton (2020). "Siddur Avodat HaLev: A New Siddur and Insights on the Old" (PDF). Hakirah. 28: 60. Secunda, Shai (2011). "Did you say magic?". Segula 3. Compare Gottlieb, Moshe Yekutiel (May 19, 1876). "Liqutei amarim". Jbri Anochi. 16 (31). 245-246.
  • F. 118v. Reproduced in Qovetz shitot qamai: Sanhedrin. Vol. 2. p. 865.
  • Abuhatzeira, Yosef Hayyim (2017). "19 Tevet 5777". Qovetz gilyonot mRIH nihoah. p. 2. See words at Yosef, Hayyim (2015). Shirat rabbenu Yosef Hayyim miBavel. Ahavat Shalom. p. 27. This song is sung to the same tune as Hayyim's Simhu na bevirkat hatorah for Simchat Torah.
  • "⁨הצפירה⁩ | Page 2 | 22 October 1891 | Newspapers | The National Library of Israel". www.nli.org.il. Retrieved 2024-12-24.
  • Yosef, Hayyim (2015). Shirat rabbenu Yosef Hayyim miBavel. Ahavat Shalom. p. 27. This song is sung to the same tune as Hayyim's Simhu na bevirkat hatorah for Simchat Torah.
  • Luria, Shlomo Zalman (1869). "Kiddush levana". Ha-Shaḥar (in Hebrew). 8: 466–467. Shmaryahu Levin reflects, "Many years ago I remember reading in Hashachar of Perez Smolenskin, that periodical which opened the Sturm und Drang period of our latest history, a poem called "Benediction of the New Moon," by Salman Luria. The poet describes a poverty-stricken Jewish home in a little Russian town. It is winter. The house is unheated. The hungry children lie on beds of straw, dozing and dreaming of food and the sick mother huddles close to them, for comfort and warmth. But outside, in the clear freezing night, the father stands with anxious eyes fixed on the sinking sickle of the moon, and he prays to God to fill out the missing portion of it. He prays as if no other worry existed for him than this—that God might forget to round out the incompleted moon. And if God will only take pity on the helpless moon, all will be well . . ." Levin, Shmaryahu (1967). Forward from Exile. Samuel, Maurice (trans.). pp. 94-95.
  • Shapiro, Chava (1909). "Kiddush levana". Qovetz tziurim (in Hebrew). pp. 60–62. Archived from the original on 2022-12-12. Discussed by Zierler, Wendy (2004). And Rachel Stole the Idols. pp. 225-227.
  • Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 25, 1870). "Birkat hahodesh II". Jbri Anochi (in Hebrew). 8 (4): 63–64.

noaginzburg.com

opensiddur.org

otniel.org

otzar.org

tablet.otzar.org

  • Mordecai Yehuda Leib Sachs, Minhagei Eretz Yisrael (1953), p. [19].
  • Shoshan, Eitan (2015). Birkat Ish (in Hebrew). p. 477  – via Otzar haHochma (subscription required)
  • Shoshan, Eitan (2015). Birkat Ish (in Hebrew). p. 486-491  – via Otzar haHochma (subscription required)
  • Schachter, Hershel (1994). Nefesh harav, p. 79 – via Otzar haHochma (subscription required) ; Yosef, Yitzhak (2005). Yalkut Yosef: Birkat hahama uvirkat halevana, pp. 162-163; Yabrov, Zvi (2004). Derekh sicha vol. 1 p. 629; Kesus, Yehuda (1976). Meqorekha barukh, pp. 50-51.
  • Schachter, Hershel (1994). Mipninei harav, pp. 98-99  – via Otzar haHochma (subscription required) ; Schachter, Hershel (1999). Nefesh harav, p. 176-177 – via Otzar haHochma (subscription required) . See also Zieglar, Aaron (2007). Halakhic Positions of Rabbi Joseph B. Soloveitchik vol. IV, pp. 179-181, who says that "Rav Soloveitchik did not want to change the prevailing custom".

oukosher.org

outorah.org

persee.fr

proquest.com

ritualwell.org

sefaria.org

sefaria.org.il

seforimblog.com

sothebys.com

squarespace.com

static1.squarespace.com

talmudha-igud.org.il

thebetzalelgallery.com

torahleadership.org

  • Gedweiser, Miriam (2013). "Tsniut—A Response to Rabbi Klapper's Essay". 2013 CMTL Reader. pp. 53-54, "the near-universal agreement of contemporary Orthodox women to not say kiddush levanah".

toratemetfreeware.com

web.archive.org

wikipedia.org

he.wikipedia.org

  • An aphorism regarding the constellations, commonly attributed to the Talmud (cf. b. Chullin 91b and Rashi ad loc.). A similar phrase is found in Hekhalot Rabbati 9:3 and Eichah Rabbah 2:2, but no homily containing the exact phrase is found in any text except Jacob Sikilli [he]'s Yalkut Talmud Torah (14th century), which presents it as a quotation from the Midrash Yelammedenu, although it is cited by earlier medievals, including Ibn Ezra (Deut. 32:8) and Ezra of Gerona [he] (Introduction to Canticles). See Hanoch Albeck's Bereishit Rabbah (1936) p. 788 and notes. Sikilli's version of the Yelammedenu is said to be post-Islamic with later insertions. See Posnanski, Samuel (1912), "On the Talmud Torah Collection of Jacob beRabbi Hananel Sikilli" (in Hebrew), in Hatzofeh me-eretz hager vol. III p. 19, and Mann, Jacob (1940), The Bible As Read and Preached in the Old Synagogue, English pagination, p. 28, Hebrew pagination, pp. 171, 316. Similarly, in many versions the liturgy "Blessed be your Creator . . ." has been modified to spell JACOB by acrostic (cf. ed. Hager, p. 339; Arian (1979), p. 32), attested already by MS ex-Montefiore 134 f. 118v (c. 1275), Meir of Rothenburg (d. 1293), Minhagim p. 17, by the Tur OC 246 (c. 1340), and by David Abudarham 1:8:27 (fl. 1340). Rothenburg explains that "Jacob is etched in the moon" while Abudarham explains that "Jacob is compared to the moon". Rothenburg is certainly not referring to Amar adonai leyaaqov [he], as imagined by Feuchtwanger-Sarig, Naomi (2021). Thy Father’s Instruction, p. 207. Many interpretations are discussed in Perez, Michael, Otzar hapsakim: Rosh chodesh uvirkat halevana (2004), p. 27-32. According to Jacob D. Schwartz, it was based on comparison to Isaiah 43:1, "Who created you, Jacob, and formed you, Israel", and LevRab 36:4, and the original was in that order, or even had only those two verbs. Schwartz, Jacob D. (1906). The New Moon Benediction. Hebrew Union College (Thesis). Compare the alternate proposal at Weinstein, Moshe Shmuel (משו"ש) (November 25, 1870). "Birkat hahodesh II". Jbri Anochi (in Hebrew). 4 (8): 63–64. See also Arian (1979), pp. 78-79, 101. and Wolfson, Eliot R. (1995). Along the Path. pp. 1-62, 146-147. and Wolfson, Eliot R. (1997). Seductiveness of Jewish Myth. pp. 235-270.
  • Hakohen, Mordecai [he] (1984). "Kiddush hachodesh vekiddush levana". Areshet (in Hebrew) (4): 67–85  – via Otzar haHochma (subscription required)
  • Robinson, Gnana (1975). The Origin and Development of the Old Testament Sabbath. p. 74, "Abramowitz's attempt to find the origin of the Kiddush-Levana ritual at the Bar-Kokhba rebellion is, however, not convincing". Arian, Avram (1979). The Evolution of Kiddush Levanah (PDF). Hebrew Union College (Ordination thesis). pp. 96–97. Abramowitz's theory is colorful and fascinating, but it disregards too many factors: it is oblivious to historical perspective; it glosses over textual evidence of the transmission of tradition; and it must therefore be discounted. Yassif, Eli [he] (1986). Jewish Folklore: An Annotated Bibliography. p. 4, "This suggestion . . . should be read as science-fiction rather than as a scholarly work". Lobel, Andrea D. (August 2015). Under a Censored Sky: Astronomy and Rabbinic Authority in the Talmud Bavli and Related Literature. Concordia University (Dissertation). p. 99, "[W]hat the evidence amounts to are literary quotes and a line from correspondence from the Bar Kokhba era—all of which appear contorted to fit the facts. Although it is not inconceivable that such a connection exists, it seems to be a stretch".
  • Gavra, Moshe [he] (2010). Mehkarim besiddurei teiman (in Hebrew). Museon Yehudei Teiman. pp. 526–538.
  • Some of these verses are mentioned in Masekhet Soferim, 20:2 (in some editions 19:10). Others are mentioned in Yosef Karo, Shulchan Aruch OC 426:2, and the comments of Moshe Isserles there. Other verses that are recited are mentioned in the writing of Hayim Vital, Peri Etz Chaim (f. 93r-93v). Still other verses are mentioned in Judah Ashkenazi, Ba'er Hetev, 426:8. See also Eliezer Papo, Hesed laalafim p. 574. Saadya, student of the Vilna Gaon [he], Maaseh Rav 161 reports that the Elijah of Vilna would not include any verses at all.
  • Papo, Eliezer (1841). Hesed laalafim (in Hebrew). p. 574. See also Kassin, Jacob (2021). Or halevana (in Hebrew). p. 23. "ובפרט אם בלתי טהור מתשמיש המיטה".
  • Joel Sirkis, commentary of the Bach to Arba'ah Turim OC 426. Saadya, student of the Vilna Gaon [he] in Maaseh Rav 159 also records that this was the practice of the Vilna Gaon.
  • Arian (1979), p. 71 writes "Gombiner attributes the prohibition to Shnei luhot habrit, which clearly discussed much of the symbolism involved, but as far as I can tell, makes no halakhic pronouncement to this effect". Gombiner also makes no pronouncement. In contrast to other halakhists, Elijah Israel [he] interprets Gombiner as obligating women to recite Kiddush levana. Israel, Elijah (2006). Kol eliyahu 2nd ed. Vol. 2 (in Hebrew), p. 45. For recent analysis, see Devir, Har'el (2019). "Birkat Halevana for women". Tehumin 39, pp. 409-414; Tenenbaum, Jacob (1995). Kiddush levana pp. 19-21; Cassel, Jonathan (2004). "Nashim bemitzvat kiddush levana" Beit Yitzhak 36, pp. 202-205; Roth, David Chaim (2011). "Zman birkat halevana" Beit Yitzhak 43, pp. 478-480. Raffeld, Meir (2017). "Nashim bekiddush levana" in Vehinei Rivka yotzeit pp. 195-199.

en.wikipedia.org

  • Metzger, Thérèse; Metzger, Mendel (1982). La vie juive au Moyen Age: illustrée par les manuscrits hébraïques enluminés du XIIIe au XVIe siècle (in French). Office du Livre. pp. 250–257. ISBN 978-2-7191-0082-0. List given is: "Par ex.: Oxford, Bodl. Libr., Ms. Mich. 610, f. 12 v; Parme, Bibl. Pal., Ms. Parm. 1756-De Rossi 236, f. 93r; Vatican, Bibl. Apost., Cod. Vat. ebr. 573, f. 97r; Jérusalem, Bibl. Nat. Univ., Ms. Heb. 8º 5572, f. 60r; Jérusalem, Bibl. Nat. Univ., Ms. Heb. 8º 5492, f. 113r; Jérusalem, Coll. Sassoon, Ms. 23, [f. 80r]. Jérusalem, Mus. Isr., Ms. Rothschild 24, f. [50r]." All are available in the gallery below except MS Bodleian, which has not been scanned (As of 2024).

wikisource.org

he.wikisource.org

worldcat.org

search.worldcat.org

x.com

yeshiva.org.il

youtube.com

yu.edu

repository.yu.edu

yutorah.org

  • Lebowitz, Aryeh (2024-12-25). "YUTorah - Ten Minute Halacha - Women and Kiddush Levanah". www.yutorah.org. Retrieved 2024-12-25.
  • Arian (1979), p. 71 writes "Gombiner attributes the prohibition to Shnei luhot habrit, which clearly discussed much of the symbolism involved, but as far as I can tell, makes no halakhic pronouncement to this effect". Gombiner also makes no pronouncement. In contrast to other halakhists, Elijah Israel [he] interprets Gombiner as obligating women to recite Kiddush levana. Israel, Elijah (2006). Kol eliyahu 2nd ed. Vol. 2 (in Hebrew), p. 45. For recent analysis, see Devir, Har'el (2019). "Birkat Halevana for women". Tehumin 39, pp. 409-414; Tenenbaum, Jacob (1995). Kiddush levana pp. 19-21; Cassel, Jonathan (2004). "Nashim bemitzvat kiddush levana" Beit Yitzhak 36, pp. 202-205; Roth, David Chaim (2011). "Zman birkat halevana" Beit Yitzhak 43, pp. 478-480. Raffeld, Meir (2017). "Nashim bekiddush levana" in Vehinei Rivka yotzeit pp. 195-199.
  • Schachter, Hershel (2024-12-24). "YUTorah - Sanhedrin #114 - Drashos, Yattir Atzmo L'Missah, Issur L'Ba'al/Bo'el, Kiddush Levanah for Women [80:40 mark]". yutorah.org. Retrieved 2024-12-25. Pashtus is women should be mechuyev. [See also Lipschitz, Chaim (1987). Kiddush Levono: The Monthly Blessing of the Moon. Moznaim Press. p. 75, "I wonder at this because a time-related mitzva is only one which one cannot perform every day of the year, and it is the time factor which prevents one from performing it at certain times. Here however, in the case of the moon, there is no time-related factor preventing one from reciting Kiddush Levono each day of the year. What prevents it is the physical absence of the moon, which is no longer renewing itself.] Quoted in Celebrating the New Moon (1998), p. 21.
  • Lebowitz, Aryeh (2024-12-25). "YUTorah - Ten Minute Halacha - Women and Kiddush Levanah". www.yutorah.org. Retrieved 2024-12-25. What is a universal practice in klal yisroel . . . women do not recite Kiddush levana . . . the overwhelming minhag yisroel, for whatever reason, is that women do not recite Kiddush levana